Translations of the Sublime

Translations of the Sublime
Title Translations of the Sublime PDF eBook
Author Caroline A. van Eck
Publisher BRILL
Pages 293
Release 2012-09-28
Genre Literary Criticism
ISBN 9004229558

Download Translations of the Sublime Book in PDF, Epub and Kindle

The present volume is a first attempt to chart the early modern translations of Peri hupsous, both in the literal sense of the history of its dissemination by means of editions, versions and translations in Latin and vernacular languages, but also in the figurative sense of its uses and transformations in the visual arts from 1500 to 1800.

Translations of the Sublime

Translations of the Sublime
Title Translations of the Sublime PDF eBook
Author Caroline A. van Eck
Publisher BRILL
Pages 292
Release 2012-09-28
Genre Literary Criticism
ISBN 9004234330

Download Translations of the Sublime Book in PDF, Epub and Kindle

Contrary to widely held assumptions, the early modern revival of ps-Longinus' On the Sublime did not begin with the adaptation published by Boileau in 1674; it was not connected solely with the Greek editions that began to appear from 1554; nor was its impact limited to rhetoric and literature. Manuscript copies began to circulate in Quattrocento Italy, but very few have been studied. Neither have the ways the sublime was used, in rhetoric and literature, but also in the arts, architecture and the theatre been studied in any systematic way. The present volume is a first attempt to chart the early modern translations of Peri hupsous, both in the literal sense of the history of its dissemination by means of editions, versions and translations in Latin and vernacular languages, but also in the figurative sense of its uses and transformations in the visual arts in the period from the first early modern editions of Longinus until its popularization by Boileau. Contributors include Francis Goyet, Hana Gründler, Lydia Hamlett, Sigrid de Jong, Helen Langdon, Bram Van Oostveldt, Eugenio Refini, Paul Smith, and Dietmar Till.

The Sublime Quran

The Sublime Quran
Title The Sublime Quran PDF eBook
Author
Publisher Library of Islam, Limited
Pages 772
Release 2007
Genre Religion
ISBN

Download The Sublime Quran Book in PDF, Epub and Kindle

This is the first translation of the Quran by an American woman. It is a universal and inclusive translation with the hope that Islam will be better understood in the West. She also challenges the use of the wowrd "to beat" in 4: 34 as meaning "to go away" which is how the Prophet of Islam understood the word as it has historically justified violence against and abuse of Muslim women. "This interpretation must change," she says, "and revert to the way the Prophet understood it."

English Translations from the Greek

English Translations from the Greek
Title English Translations from the Greek PDF eBook
Author Finley Melville Kendall Foster
Publisher
Pages 198
Release 1918
Genre English literature
ISBN

Download English Translations from the Greek Book in PDF, Epub and Kindle

Lessons on the Analytic of the Sublime

Lessons on the Analytic of the Sublime
Title Lessons on the Analytic of the Sublime PDF eBook
Author Jean-François Lyotard
Publisher Stanford University Press
Pages 268
Release 1994
Genre Philosophy
ISBN 9780804722421

Download Lessons on the Analytic of the Sublime Book in PDF, Epub and Kindle

This volume presents a close reading of Kant's "Critique of Judgment" looking specifically at the complex paragraphs 23-29: "The Analytic of the Sublime."

Translator, Touretter: Avant-Garde Translation and the Touretter Sublime

Translator, Touretter: Avant-Garde Translation and the Touretter Sublime
Title Translator, Touretter: Avant-Garde Translation and the Touretter Sublime PDF eBook
Author Douglas Robinson
Publisher BRILL
Pages 154
Release 2024-06-27
Genre Language Arts & Disciplines
ISBN 9004689400

Download Translator, Touretter: Avant-Garde Translation and the Touretter Sublime Book in PDF, Epub and Kindle

Experimental translation has been surging in popularity recently—with avant-garde translation at the combative forefront. But how to do it? How to read it? Translator, Touretter plays on the Italian dictum traduttore, traditore—“translator, traitor”—to mobilize the affective intensity of Tourettic tics as a practical guide to making and reading avant-garde translations. It smashes the theoretical literature on the sublime from Longinus to Kant into Motherless Brooklyn, both the 1999 novel by Jonathan Lethem and its 2019 screen adaptation by Edward Norton, in order to generate out of their collision a series of models—visual, aural/oral, and kinesthetic—for avant-garde literary translation.

The Collected Works of Dugald Stewart: Translations of the passages in foreign languages contained in the collected works of Dugald Stewart. With general index. 1860

The Collected Works of Dugald Stewart: Translations of the passages in foreign languages contained in the collected works of Dugald Stewart. With general index. 1860
Title The Collected Works of Dugald Stewart: Translations of the passages in foreign languages contained in the collected works of Dugald Stewart. With general index. 1860 PDF eBook
Author Dugald Stewart
Publisher
Pages 394
Release 1877
Genre
ISBN

Download The Collected Works of Dugald Stewart: Translations of the passages in foreign languages contained in the collected works of Dugald Stewart. With general index. 1860 Book in PDF, Epub and Kindle