Translation of the Love Poetry of Pedro Salinas, 1892-1951

Translation of the Love Poetry of Pedro Salinas, 1892-1951
Title Translation of the Love Poetry of Pedro Salinas, 1892-1951 PDF eBook
Author Pedro Salinas
Publisher
Pages 450
Release 2000
Genre Love poetry, Spanish
ISBN 9780773476554

Download Translation of the Love Poetry of Pedro Salinas, 1892-1951 Book in PDF, Epub and Kindle

This is a collection of love poems by Pedro Salinas. The poems are shown in English and Spanish and include selections from The Voice I Owe You, A Reason for Love and Long Lament. The introduction by professor Crispin draws upon Salinas's papers at Harvard and places the poems in a personal context.

Memory in My Hands

Memory in My Hands
Title Memory in My Hands PDF eBook
Author Pedro Salinas
Publisher Peter Lang
Pages 338
Release 2009
Genre Language Arts & Disciplines
ISBN 9781433106248

Download Memory in My Hands Book in PDF, Epub and Kindle

Pedro Salinas (1892-1951), one of the greatest modern poets of any country, is unquestionably the preeminent love poet of twentieth-century Spain. Memory in My Hands includes an ample selection of his three books of love poetry - The Voice I Owe to You [La voz a ti debida], A Reason for Love [Razón de amor], and Long Lament [Largo lamento] in English translation alongside the Spanish original. This trilogy of love poems, the last (posthumous) of which has never been translated before, are of a nature to win a large and devoted audience: they are at once passionate, eloquent, and whimsical. The introduction to Memory in My Hands sets the poems in context, providing the story of the love affair that inspired the poems. It also raises the question of the nature of autobiographical poetry and considers this collection in the tradition of poetic sequences such as Philip Sidney's Astrophil and Stella.

A Translation and Interpretation of Rosa Chacel's Sonnets

A Translation and Interpretation of Rosa Chacel's Sonnets
Title A Translation and Interpretation of Rosa Chacel's Sonnets PDF eBook
Author María Domenica Pieropan
Publisher
Pages 352
Release 2001
Genre Poetry
ISBN

Download A Translation and Interpretation of Rosa Chacel's Sonnets Book in PDF, Epub and Kindle

Each of these sonnets, written in the early 30s, is written to a friend, relative or acquaintance of Rosa Chacel's, and is a critical commentary on that person's life circumstances. A prescription for action is containedin the tercets. Included among these are luminaries such as Pablo Neruda and Nikos Kazantzakis. THe sonnets' most unique feature is their deliberatly cryptic nature: each poem is an erudite riddle. without through and ardous investigation of a term's symbolic, intertextual and linguistic complexity, the readers understanding of the sonnets is hindered. This guide decodes their formal complexity, investigating form, imagery, language and themes.

English Translation of the Bolivian Novel, Hijo de Opa!

English Translation of the Bolivian Novel, Hijo de Opa!
Title English Translation of the Bolivian Novel, Hijo de Opa! PDF eBook
Author Gaby Vallejo de Bolívar
Publisher
Pages 238
Release 2002
Genre Fiction
ISBN

Download English Translation of the Bolivian Novel, Hijo de Opa! Book in PDF, Epub and Kindle

This Bolivian novel chronicles the degeneration of a middle-class land-owning family related to the national Revolution of 1952, agrarian reform and three decades of political repression. Gaby Vallejo intertwines public political abuse with private abuse of females.

The Sonnets of Sor Juana Ines de la Cruz in English Verse

The Sonnets of Sor Juana Ines de la Cruz in English Verse
Title The Sonnets of Sor Juana Ines de la Cruz in English Verse PDF eBook
Author Sister Juana Inés de la Cruz
Publisher Edwin Mellen Press
Pages 178
Release 2001
Genre Sonnets, Mexican
ISBN

Download The Sonnets of Sor Juana Ines de la Cruz in English Verse Book in PDF, Epub and Kindle

Cobb has translated Sor Juana's seventy Petrarchan (or traditional Spanish) sonnets into Petrarchan sonnets in English, closely following her syntax and phrasing. Follows the numbering, order, and categorization of poems in the standard multi-volume compilation of Sor Juana's writings edited by Alfonso Méndez Plancarte.

Lost Angel and Other Poems

Lost Angel and Other Poems
Title Lost Angel and Other Poems PDF eBook
Author Pedro Salinas
Publisher
Pages 196
Release 1938
Genre Spanish poetry
ISBN

Download Lost Angel and Other Poems Book in PDF, Epub and Kindle

My Voice Because of You

My Voice Because of You
Title My Voice Because of You PDF eBook
Author Pedro Salinas
Publisher State University of New York Press
Pages 140
Release 1976-06-30
Genre Biography & Autobiography
ISBN 1438418531

Download My Voice Because of You Book in PDF, Epub and Kindle

The Spanish poet Pedro Salinas is a member of that group of brilliant and original poets called the Generation of '27, a group which includes Rafael Alberti, Jorge Guillén, Luis Cernuda, Vincente Aleixandre, and Frederico García Lorca. First published as La voz a ti debida in Madrid in 1933, Salinas' sequence of seventy poems is his most famous work, and is thought by many to be the best book of love poetry written in this century. Willis Barnstone's translation makes it available as a whole for the first time in English. As part of Spain's vanguard movement, Salinas believed in reviving elements from earlier eras, as is demonstrated by a title such as Razón de amor (from the medieval Sermon of Love), as well as Largo Lamento and La voz a ti debida (from the Renaissance poet Garcilaso de la Vega). Salinas shows a natural affinity with the intricate objectivity of the baroque poet Góngora, and continues the Spanish mystical tradition while reaching the metaphysical through human love. And though he learned much from earlier eras, he is also very much of this century, as is seen in his imagery of typewriters, telephones, and car radiators, all deftly handled through a variety of poetic moods. In fact, few modern poets have so discerningly employed the external data of our experience as transformed though the emotions and imagination. For Salinas "Telegraph wires carry kisses." He is by turns playful, ironic, sentimental, and despairing, leading us through love's sense of amazement, humor, tragedy. Salinas' confessional persona speaks with extraordinary power, and the poems operate both individually and cumulatively. Willis Barnstone's translation captures the changing tones of the poet's internal journey, giving us a deep sense of the variety and poignancy found in the original. My Voice Because of You has been accepted in UNESCO's series of translations of European literature.