Translation as Transformation in Victorian Poetry
Title | Translation as Transformation in Victorian Poetry PDF eBook |
Author | Annmarie Drury |
Publisher | Cambridge University Press |
Pages | 311 |
Release | 2015-05-05 |
Genre | Language Arts & Disciplines |
ISBN | 1107079241 |
Explores how Victorian poetry and translation dynamically influenced one another in an age of empire.
Translation as Transformation in Victorian Poetry
Title | Translation as Transformation in Victorian Poetry PDF eBook |
Author | Annmarie Drury |
Publisher | Cambridge University Press |
Pages | 311 |
Release | 2015-05-05 |
Genre | Literary Criticism |
ISBN | 1316299732 |
Translation as Transformation in Victorian Poetry illuminates the dynamic mutual influences of poetic and translation cultures in Victorian Britain, drawing on new materials, archival and periodical, to reveal the range of thinking about translation in the era. The results are a new account of Victorian translation and fresh readings both of canonical poems (including those by Browning and Tennyson) and of non-canonical poems (including those by Michael Field). Revealing Victorian poets to be crucial agents of intercultural negotiation in an era of empire, Annmarie Drury shows why and how meter matters so much to them, and locates the origins of translation studies within Victorian conundrums. She explores what it means to 'sound Victorian' in twentieth-century poetic translation, using Swahili as a case study, and demonstrates how and why it makes sense to consider Victorian translation as world literature in action.
Nation, Language, and the Ethics of Translation
Title | Nation, Language, and the Ethics of Translation PDF eBook |
Author | Sandra Bermann |
Publisher | Princeton University Press |
Pages | 424 |
Release | 2005-07-25 |
Genre | Language Arts & Disciplines |
ISBN | 0691116091 |
In recent years, scholarship on translation has moved well beyond the technicalities of converting one language into another and beyond conventional translation theory. With new technologies blurring distinctions between "the original" and its reproductions, and with globalization redefining national and cultural boundaries, "translation" is now emerging as a reformulated subject of lively, interdisciplinary debate. Nation, Language, and the Ethics of Translation enters the heart of this debate. It covers an exceptional range of topics, from simultaneous translation to legal theory, from the language of exile to the language of new nations, from the press to the cinema; and cultures and languages from contemporary Bengal to ancient Japan, from translations of Homer to the work of Don DeLillo. All twenty-two essays, by leading voices including Gayatri Spivak and the late Edward Said, are provocative and persuasive. The book's four sections--"Translation as Medium and across Media," "The Ethics of Translation," "Translation and Difference," and "Beyond the Nation"--together provide a comprehensive view of current thinking on nationality and translation, one that will be widely consulted for years to come. The contributors are Jonathan E. Abel, Emily Apter, Sandra Bermann, Vilashini Cooppan, Stanley Corngold, David Damrosch, Robert Eaglestone, Stathis Gourgouris, Pierre Legrand, Jacques Lezra, Françoise Lionnet, Sylvia Molloy, Yopie Prins, Edward Said, Azade Seyhan, Gayatri Chakravorty Spivak, Henry Staten, Lawrence Venuti, Lynn Visson, Gauri Viswanathan, Samuel Weber, and Michael Wood.
Literature, Print Culture, and Media Technologies, 1880–1900
Title | Literature, Print Culture, and Media Technologies, 1880–1900 PDF eBook |
Author | Richard Menke |
Publisher | Cambridge University Press |
Pages | 279 |
Release | 2019-10-17 |
Genre | Design |
ISBN | 1108492940 |
Connects British and American literature to a changing media landscape in an era of innovation.
Two English-Language Translators of Jin Ping Mei
Title | Two English-Language Translators of Jin Ping Mei PDF eBook |
Author | Shuangjin Xiao |
Publisher | Taylor & Francis |
Pages | 239 |
Release | 2024-07-31 |
Genre | Foreign Language Study |
ISBN | 1040085326 |
Two English-Language Translators of Jin Ping Mei examines English translations of the Ming novel Jin Ping Mei by translators from different historical periods within the Anglophone world. Drawing upon theoretical insights from translation studies, literary criticism, and cultural studies, the book explores the treatment of salient features of the novel in translation, including cultural representation, narratological elements, gender-specific motifs, and (homo)sexual themes. Through literary re-imagining and artistic re-creation, Egerton transforms a complex and sprawling narrative into a popular modern middlebrow novel, making it readily accessible within Western genres. Roy’s interlinear and annotated translation transcends the mere retelling of a vivid story for its unwavering emphasis on every single detail of the original, becoming a portal to the Ming past. It stands as a testament to the significance of translation as a medium for understanding the legacy of the late Ming and the socio-cultural dynamics shaping that period in Chinese history. This book will be a useful reference for scholars and research students within the fields of literary translation studies and translated Chinese literature, particularly Ming- Qing fiction. The book will also appeal to students and researchers studying Jin Ping Mei’s translation and reception in the West.
Automatism and Creative Acts in the Age of New Psychology
Title | Automatism and Creative Acts in the Age of New Psychology PDF eBook |
Author | Linda M. Austin |
Publisher | Cambridge University Press |
Pages | 281 |
Release | 2018-06-14 |
Genre | Literary Criticism |
ISBN | 1108594042 |
The late nineteenth century saw a re-examination of artistic creativity in response to questions surrounding the relation between human beings and automata. These questions arose from findings in the 'new psychology', physiological research that diminished the primacy of mind and viewed human action as neurological and systemic. Concentrating on British and continental culture from 1870 to 1911, this unique study explores ways in which the idea of automatism helped shape ballet, art photography, literature, and professional writing. Drawing on documents including novels and travel essays, Linda M. Austin finds a link between efforts to establish standards of artistic practice and challenges to the idea of human exceptionalism. Austin presents each artistic discipline as an example of the same process: creation that should be intended, but involving actions that evade mental control. This study considers how late nineteenth-century literature and arts tackled the scientific question, 'Are we automata?'
Scale, Crisis, and the Modern Novel
Title | Scale, Crisis, and the Modern Novel PDF eBook |
Author | Aaron Rosenberg |
Publisher | Cambridge University Press |
Pages | 207 |
Release | 2023-11-09 |
Genre | Literary Criticism |
ISBN | 1009271806 |
At the turn of the twentieth century, novelists faced an unprecedented crisis of scale. While exponential increases in industrial production, resource extraction, and technological complexity accelerated daily life, growing concerns about deep time, evolution, globalization, and extinction destabilised scale's value as a measure of reality. Here, Aaron Rosenberg examines how four novelists moved radically beyond novelistic realism, repurposing the genres-romance, melodrama, gothic, and epic-it had ostensibly superseded. He demonstrates how H. G. Wells, Thomas Hardy, Joseph Conrad, and Virginia Woolf engaged with climatic and ecological crises that persist today, requiring us to navigate multiple temporal and spatial scales simultaneously. The volume shows that problems of scale constrain our responses to crisis by shaping the linguistic, aesthetic, and narrative structures through which we imagine it. This title is part of the Flip it Open Programme and may also be available Open Access. Check our website Cambridge Core for details.