Translation and Minority

Translation and Minority
Title Translation and Minority PDF eBook
Author Lawrence Venuti
Publisher Routledge
Pages 257
Release 2016-04-29
Genre Language Arts & Disciplines
ISBN 1134966024

Download Translation and Minority Book in PDF, Epub and Kindle

The premise of this volume is a question: What can the concept of minority bring to the practice and study of translation? Minority is understood here to mean a cultural or political position that is subordinate, whether the social context that so defines it is local, national or global. This position is occupied by languages and literatures that lack prestige or authority, the non-standard and the non-canonical, what is not spoken or read much by a hegemonic culture. Yet minorities also include the nations and social groups that are affiliated with these languages and literatures, the politically weak or underrepresented, the colonized and the disenfranchised, the exploited and the stigmatized. Translation today is itself a minor use of language, a lesser art, an invisible craft that commands less cultural capital and fewer legal privileges than original composition. Yet the focus in this collection is not on what translators worldwide have in common but on the distinctive forms that translating takes when it is done by or on behalf of minorities. The articles in this volume present a variety of case studies that illuminate the linguistic and cultural problems posed by such translating, as well as the economic and political agendas it has served. Together, these pieces show that the concept of minority is worth exploring because it inspires innovation in translation practice and research. Minor cultures are coincident with new translation strategies, new translation theories, and new syntheses of the diverse methodologies that constitute the discipline of translation studies.

Translation and Minority

Translation and Minority
Title Translation and Minority PDF eBook
Author Lawrence Venuti
Publisher Routledge
Pages 276
Release 2016-04-29
Genre Language Arts & Disciplines
ISBN 1134966091

Download Translation and Minority Book in PDF, Epub and Kindle

The premise of this volume is a question: What can the concept of minority bring to the practice and study of translation? Minority is understood here to mean a cultural or political position that is subordinate, whether the social context that so defines it is local, national or global. This position is occupied by languages and literatures that lack prestige or authority, the non-standard and the non-canonical, what is not spoken or read much by a hegemonic culture. Yet minorities also include the nations and social groups that are affiliated with these languages and literatures, the politically weak or underrepresented, the colonized and the disenfranchised, the exploited and the stigmatized. Translation today is itself a minor use of language, a lesser art, an invisible craft that commands less cultural capital and fewer legal privileges than original composition. Yet the focus in this collection is not on what translators worldwide have in common but on the distinctive forms that translating takes when it is done by or on behalf of minorities. The articles in this volume present a variety of case studies that illuminate the linguistic and cultural problems posed by such translating, as well as the economic and political agendas it has served. Together, these pieces show that the concept of minority is worth exploring because it inspires innovation in translation practice and research. Minor cultures are coincident with new translation strategies, new translation theories, and new syntheses of the diverse methodologies that constitute the discipline of translation studies.

Less Translated Languages

Less Translated Languages
Title Less Translated Languages PDF eBook
Author Albert Branchadell
Publisher John Benjamins Publishing
Pages 426
Release 2005-01-27
Genre Language Arts & Disciplines
ISBN 902729478X

Download Less Translated Languages Book in PDF, Epub and Kindle

This is the first collection of articles devoted entirely to less translated languages, a term that brings together well-known, widely used languages such as Arabic or Chinese, and long-neglected minority languages — with power as the key word at play. It starts with some views on English, the dominant language in Translation as elsewhere, considers the role of translation for minority languages — both a source of inequality and a means to overcome it —, takes a look at translation from less translated major languages and cultures, and ends up with a closer look at translation into Catalan, a paradigmatic case of less translated language, in a final section that includes a vindication of six prominent Catalan translators. Combining sound theoretical insight and accurate analysis of relevant case studies, the contributors to this collection make a convincing case for a more thorough examination of less translated languages within the field of Translation Studies.

Moving Texts, Migrating People and Minority Languages

Moving Texts, Migrating People and Minority Languages
Title Moving Texts, Migrating People and Minority Languages PDF eBook
Author Michał Borodo
Publisher Springer
Pages 170
Release 2017-04-19
Genre Language Arts & Disciplines
ISBN 9811038007

Download Moving Texts, Migrating People and Minority Languages Book in PDF, Epub and Kindle

In an age of migration, in a world deeply divided through cultural differences and in the context of ongoing efforts to preserve national and regional traditions and identities, the issues of language and translation are becoming absolutely vital. At the heart of these complex, intercultural interactions are various types of agents, intermediaries and mediators, including translators, writers, artists, policy makers and publishers involved in the preservation or rejuvenation of literary and cultural repertoires, languages and identities. The major themes of this book include language and translation in the context of migration and diasporas, migrant experiences and identities, the translation from and into minority and lesser-used languages, but also, in a broader sense, the international circulation of texts, concepts and people. The volume offers a valuable resource for researchers in the field of translation studies, lecturers teaching translation at the university level and postgraduate students in translation studies. Further, it will benefit researchers in migration studies, linguistics, literary and cultural studies who are interested in learning how translation studies relates to other disciplines.

Minority Language Media

Minority Language Media
Title Minority Language Media PDF eBook
Author Michael J. Cormack
Publisher Multilingual Matters
Pages 281
Release 2007-01-01
Genre Social Science
ISBN 1853599638

Download Minority Language Media Book in PDF, Epub and Kindle

This book is an international collection of essays by 14 researchers. Included are essays on general topics on minority language media, as well as studies of specific examples. The contributors are all experienced researchers in this field. Taken as a whole, the book is the first attempt to define and develop minority language media as a distinct field of study.

Social Media and Minority Languages

Social Media and Minority Languages
Title Social Media and Minority Languages PDF eBook
Author Elin Haf Gruffydd Jones
Publisher Multilingual Matters
Pages 291
Release 2013-02-22
Genre Language Arts & Disciplines
ISBN 1847699065

Download Social Media and Minority Languages Book in PDF, Epub and Kindle

As a field in its own right, Minority Language Media studies is developing fast. The recent technological and social developments that have accelerated media convergence and opened new ways of access and exchange into spaces formerly controlled by media institutions, offer new opportunities, challenges and dangers to minority languages, and especially to their already established media institutions. This book includes debates on what convergence and participation actually mean, a series of case studies of specific social media developments in minority language, as well as comparative studies on how the cultural industries have engaged with the new possibilities brought about by media convergence. Finally, the book also offers a historical review of the development of Minority Language Media worldwide, and evidences the areas in which more extensive research is required.

Community Translation

Community Translation
Title Community Translation PDF eBook
Author Mustapha Taibi
Publisher
Pages
Release 2016
Genre Communities
ISBN 9781474221689

Download Community Translation Book in PDF, Epub and Kindle