Translation and Genre
Title | Translation and Genre PDF eBook |
Author | B. J. Woodstein |
Publisher | Cambridge University Press |
Pages | 135 |
Release | 2022-08-25 |
Genre | Language Arts & Disciplines |
ISBN | 1108912990 |
What is a genre? How do genres differ between cultures and languages? How do generic texts get translated, and how does the specific genre affect the act of translation? This Element surveys the concept of genre itself, a number of different genres, and what happens to these genres through translation, while also providing an overview of research into these topics along with research-based approaches for translating work that can perhaps be labelled as generic.
The Routledge Handbook of Translation Studies and Linguistics
Title | The Routledge Handbook of Translation Studies and Linguistics PDF eBook |
Author | Kirsten Malmkjaer |
Publisher | Routledge |
Pages | 543 |
Release | 2017-12-14 |
Genre | Language Arts & Disciplines |
ISBN | 131743451X |
The Routledge Handbook of Translation Studies and Linguistics explores the interrelationships between translation studies and linguistics in six sections of state-of-the-art chapters, written by leading specialists from around the world. The first part begins by addressing the relationships between translation studies and linguistics as major topics of study in themselves before focusing, in individual chapters, on the relationships between translation on the one hand and semantics, semiotics and the sound system of language on the other. Part II explores the nature of meaning and the ways in which meaning can be shared in text pairs that are related to each other as first-written texts and their translations, while Part III focuses on the relationships between translation and interpreting and the written and spoken word. Part IV considers the users of language and situations involving more than one language and Part V addresses technological tools that can assist language users. Finally, Part VI presents chapters on the links between areas of applied linguistics and translation and interpreting. With an introduction by the editor and an extensive bibliography, this handbook is an indispensable resource for advanced students of translation studies, interpreting studies and applied linguistics.
Why Translation Matters
Title | Why Translation Matters PDF eBook |
Author | Edith Grossman |
Publisher | Yale University Press |
Pages | 114 |
Release | 2010-01-01 |
Genre | Literary Criticism |
ISBN | 0300163037 |
"Why Translation Matters argues for the cultural importance of translation and for a more encompassing and nuanced appreciation of the translator's role. As the acclaimed translator Edith Grossman writes in her introduction, "My intention is to stimulate a new consideration of an area of literature that is too often ignored, misunderstood, or misrepresented." For Grossman, translation has a transcendent importance: "Translation not only plays its important traditional role as the means that allows us access to literature originally written in one of the countless languages we cannot read, but it also represents a concrete literary presence with the crucial capacity to ease and make more meaningful our relationships to those with whom we may not have had a connection before. Translation always helps us to know, to see from a different angle, to attribute new value to what once may have been unfamiliar. As nations and as individuals, we have a critical need for that kind of understanding and insight. The alternative is unthinkable"."--Jacket.
Genre- and Register-related Discourse Features in Contrast
Title | Genre- and Register-related Discourse Features in Contrast PDF eBook |
Author | Marie-Aude Lefer |
Publisher | John Benjamins Publishing Company |
Pages | 171 |
Release | 2016-07-20 |
Genre | Language Arts & Disciplines |
ISBN | 9027266808 |
This volume contributes to filling a gap in corpus-based research by investigating the ways in which linguistic features vary across genres/registers cross-linguistically. It brings together insightful chapters by leading scholars in the field, fruitfully exploiting genre- or register-controlled multilingual parallel and comparable corpora to: (i) problematize cross-register variation in a multilingual perspective, (ii) address methodological and theoretical issues raised by register-oriented contrastive and translation studies, (iii) investigate the cross-linguistic and cross-genre variation of specific linguistic features, such as lexical bundles, sentence-initial adverbials and tag questions, (iv) identify cross-cultural and cross-linguistic dissimilarities in expressing a functional category, viz. Appraisal, in the field of opinion mining. The book offers new cutting-edge research that should be of interest to specialists in contrastive linguistics, translation studies and cross-cultural studies. Originally published as a special issue of Languages in Contrast 14:1 (2014).
Television Drama in Spain and Latin America
Title | Television Drama in Spain and Latin America PDF eBook |
Author | Paul Julian Smith |
Publisher | University of London Press |
Pages | 0 |
Release | 2018 |
Genre | Foreign Language Study |
ISBN | 9780854572656 |
Customers in the USA and Canada ONLY can purchase the book from here: https: //bit.ly/2nm5ZkR Television Drama in Spain and Latin America addresses two major topics within current cultural, media, and television studies: the question of fictional genres and that of transnational circulation. While much research has been carried out on both TV formats and remakes in the English-speaking world, almost nothing has been published on the huge and dynamic Spanish-speaking sector. This book discusses and analyses series since 2000 from Spain (in both Spanish and Catalan), Mexico, Venezuela, and (to a lesser extent) the US, employing both empirical research on production and distribution and textual analysis of content. The three genres examined are horror, biographical series, and sports-themed dramas; the three examples of format remakes are of a period mystery (Spain, Mexico), a romantic comedy (Venezuela, US), and a historical epic (Catalonia, Spain). Paul Julian Smith is Distinguished Professor at the Graduate Center, City University of New York. He was previously Professor of Spanish at the University of Cambridge. He is the author of twenty books and one hundred academic articles.
Trust
Title | Trust PDF eBook |
Author | Domenico Starnone |
Publisher | Europa Editions |
Pages | 153 |
Release | 2021-11-09 |
Genre | Fiction |
ISBN | 1609457048 |
A MOST ANTICIPATED BOOK OF FALL 2021 Following the international success of Ties and the National Book Award-shortlisted Trick, Domenico Starnone gives readers another searing portrait of human relationships and human folly. Pietro and Teresa’s love affair is tempestuous and passionate. After yet another terrible argument, she gets an idea: they should tell each other something they’ve never told another person, something they’re too ashamed to tell anyone. They will hear the other’s confessions without judgment and with love in their hearts. In this way, Teresa thinks, they will remain united forever, more intimately connected than ever. A few days after sharing their shameful secrets, they break up. Not long after, Pietro meets Nadia, falls in love, and proposes. But the shadow of the secret he confessed to Teresa haunts him, and Teresa herself periodically reappears, standing at the crossroads, it seems, of every major moment in his life. Or is it he who seeks her out? Starnone is a master storyteller and a novelist of the highest order. His gaze is trained unwaveringly on the fault lines in our public personas and the complexities of our private selves. Trust asks how much we are willing to bend to show the world our best side, knowing full well that when we are at our most vulnerable we are also at our most dangerous.
The New World Written
Title | The New World Written PDF eBook |
Author | Maria Baranda |
Publisher | Yale University Press |
Pages | 272 |
Release | 2021-06-22 |
Genre | Poetry |
ISBN | 0300241240 |
A lyrical collection of the finest poems by a leading Mexican poet, superbly translated for English readers The poetry of María Baranda is a haunting homage to the natural world, transcendent in scope, attentive to the particular, and acutely attuned to the mystery of being. Absorbed by nature's otherness, Baranda seeks to inhabit the voices of the wind, of wings, night, day, and perhaps most keenly, water. These lyrical verses turn repeatedly to the longings and griefs of embodiment: "What is that God / To be praised with all our sadness / If not love / Or at least the wonder / Of being a body full of blood," Baranda asks. Drawing on epics such as the Aeneid and Beowulf, the mystical verses of Sor Juana Inés de la Cruz, and writers who engage the landscape of shore and sea, from Daniel Defoe to Dylan Thomas, this sweeping collection brings together the finest poems of one of today's most powerful and innovative Mexican writers.