Translation and Decolonisation

Translation and Decolonisation
Title Translation and Decolonisation PDF eBook
Author Claire Chambers
Publisher Taylor & Francis
Pages 224
Release 2024-05-31
Genre Language Arts & Disciplines
ISBN 1040028314

Download Translation and Decolonisation Book in PDF, Epub and Kindle

Translation and Decolonisation: Interdisciplinary Approaches offers compelling explorations of the pivotal role that translation plays in the complex and necessarily incomplete process of decolonisation. In a world where translation has historically been a tool of empire and colonisation, this collection shines the spotlight on the potential for translation to be a driving force in decolonial resistance. The book bridges the divide between translation studies and the decolonial turn in the social sciences and humanities, revealing the ways in which translation can challenge colonial imaginaries, institutions, and practice, and how translation opens up South-to-South conversations. It brings together scholars from diverse disciplines and fields, including sociology, literature, languages, migration, politics, anthropology, and more, offering interdisciplinary approaches and perspectives. By examining both the theoretical and practical aspects of this intersection, the chapters of this agenda-setting collection explore the impact of translation on decolonisation and highlight the need to decolonise translation studies itself. The book illuminates the transformative power of translation in transcending linguistic, cultural, and political boundaries.

Translation and Decolonisation

Translation and Decolonisation
Title Translation and Decolonisation PDF eBook
Author Claire Chambers
Publisher
Pages 0
Release 2024
Genre Language Arts & Disciplines
ISBN 9781003351986

Download Translation and Decolonisation Book in PDF, Epub and Kindle

"Translation and Decolonisation: Interdisciplinary Approaches offers compelling explorations of the pivotal role that translation plays in the complex and necessarily incomplete process of decolonisation. In a world where translation has historically been a tool of empire and colonisation, this collection turns the spotlight on the potential for translation to be a driving force in decolonial resistance. The book bridges the divide between translation studies and the decolonial turn in the social sciences and humanities, revealing the ways in which translation can challenge colonial imaginaries, institutions, and practice, and how translation opens up South-to-South conversations. It brings together scholars from diverse disciplines and fields, including sociology, literature, languages, migration, politics, anthropology, and more, offering interdisciplinary approaches and perspectives. By examining both the theoretical and practical aspects of this intersection, the chapters of this groundbreaking collection explore the impact of translation on decolonisation and highlight the need to decolonise translation studies itself. The book sheds light on the transformative power of translation in transcending linguistic, cultural, and political boundaries"--

Diaspora as translation and decolonisation

Diaspora as translation and decolonisation
Title Diaspora as translation and decolonisation PDF eBook
Author Ipek Demir
Publisher Manchester University Press
Pages 177
Release 2022-05-17
Genre Social Science
ISBN 1526134691

Download Diaspora as translation and decolonisation Book in PDF, Epub and Kindle

This innovative study engages critically with existing conceptualisations of diaspora, arguing that if diaspora is to have analytical purchase, it should illuminate a specific angle of migration or migrancy. To reveal the much-needed transformative potential of the concept, the book looks specifically at how diasporas undertake translation and decolonisation. It offers various conceptual tools for investigating diaspora, with a specific focus on diasporas in the Global North and a detailed empirical study of the Kurdish diaspora in Europe. The book also considers the backlash diasporas of colour have faced in the Global North.

Siting Translation

Siting Translation
Title Siting Translation PDF eBook
Author Tejaswini Niranjana
Publisher Univ of California Press
Pages 215
Release 1992-01-08
Genre History
ISBN 0520074513

Download Siting Translation Book in PDF, Epub and Kindle

"Niranjana brings into colloquy key texts from a classic age of translation and new post-humanistic texts on the same issues. She shows how the questions of translation must be reframed in light of the critique of emerging work on imperialism and cultural studies. This is a key work for translation studies."—Frances Bartkowski, author of Feminist Utopias

Translation and Empire

Translation and Empire
Title Translation and Empire PDF eBook
Author Douglas Robinson
Publisher Routledge
Pages 132
Release 2014-04-08
Genre Language Arts & Disciplines
ISBN 1317642287

Download Translation and Empire Book in PDF, Epub and Kindle

Arising from cultural anthropology in the late 1980s and early 1990s, postcolonial translation theory is based on the observation that translation has often served as an important channel of empire. Douglas Robinson begins with a general presentation of postcolonial theory, examines current theories of the power differentials that control what gets translated and how, and traces the historical development of postcolonial thought about translation. He also explores the negative and positive impact of translation in the postcolonial context, reviewing various critiques of postcolonial translation theory and providing a glossary of key words. The result is a clear and useful guide to some of the most complex and critical issues in contemporary translation studies.

Decolonizing Translation

Decolonizing Translation
Title Decolonizing Translation PDF eBook
Author Kathryn Batchelor
Publisher Routledge
Pages 8
Release 2014-04-08
Genre Language Arts & Disciplines
ISBN 1317641140

Download Decolonizing Translation Book in PDF, Epub and Kindle

The linguistically innovative aspect of Francophone African literature has been recognized and studied from a variety of angles over recent decades, yet little attention has been paid to what happens to such literature when it is translated into another language. Taking as its corpus all sub-Saharan Francophone African texts that have ever been published in English, this book explores the ways in which translators approach innovative features such as African-language borrowings, neologisms and other deliberate manipulations of French, depictions of sociolinguistic variation, and a variety of types of wordplay. The implications of their translation decisions are drawn out with reference to the broader significances that are often accorded to postcolonial literature, and earlier critics' calls for a decolonized translation practice are explored from both a practical and theoretical angle. These findings are used to push towards a detailed investigation of the postcolonial turn in translation studies, drawing on the work of key postcolonial theorists such has Homi K. Bhabha and Gayatri Spivak. This is a timely and incisive critical assessment of contemporary discourses on the ethics and politics of translation.

Post-colonial Translation

Post-colonial Translation
Title Post-colonial Translation PDF eBook
Author Susan Bassnett
Publisher Psychology Press
Pages 216
Release 1999
Genre Language Arts & Disciplines
ISBN 041514745X

Download Post-colonial Translation Book in PDF, Epub and Kindle

This interdisciplinary collection of essays explores ways in which post-colonial theory interconnects with translation studies. The issues examined here include Brazilian cannabalistic theories in literary transfer.