Translating Power

Translating Power
Title Translating Power PDF eBook
Author Saugata Bhaduri
Publisher Katha
Pages 300
Release 2008
Genre Fiction
ISBN 9788189934248

Download Translating Power Book in PDF, Epub and Kindle

Translation of short stories from Indic langauges.

Translating Asymmetry – Rewriting Power

Translating Asymmetry – Rewriting Power
Title Translating Asymmetry – Rewriting Power PDF eBook
Author Ovidi Carbonell i Cortés
Publisher John Benjamins Publishing Company
Pages 407
Release 2021-08-15
Genre Language Arts & Disciplines
ISBN 9027259720

Download Translating Asymmetry – Rewriting Power Book in PDF, Epub and Kindle

The relevance of translation has never been greater. The challenges of the 21st century are truly glocal and societies are required to manage diversities like never before. Cultural and linguistic diversities cut across ideological systems, those carefully crafted to uphold prevailing hierarchies of power, making asymmetries inescapable. Translation and interpreting studies have left behind neutrality and have put forward challenging new approaches that provide a starting point for researching translation as a cultural and historical product in a global and asymmetrical world. This book addresses issues arising from the power vested in and arrogated by translation and interpreting either as instruments of change, or as tools to sustain dominant structures. It presents new perspectives and cutting-edge research findings on how asymmetries are fashioned, woven, upheld, experienced, confronted, resisted, and rewritten through and in translation. This volume is useful for scholars looking for tools to raise awareness as to the challenges posed by the pervasiveness of power relations in mediated communication. It will further help practitioners understand how asymmetries shape their experiences when translating and interpreting.

The Gift and Power

The Gift and Power
Title The Gift and Power PDF eBook
Author Brant Gardner
Publisher Greg Kofford Books, Incorporated
Pages 0
Release 2011
Genre Book of Mormon
ISBN 9781589581319

Download The Gift and Power Book in PDF, Epub and Kindle

Book length treatment of the wide spectrum of questions about the Joseph Smith's translation of the Book of Mormon. Includes discussion about the role of folk magic, how the English text replicates the original plate text, and the use of seer stones.

Self-Translation and Power

Self-Translation and Power
Title Self-Translation and Power PDF eBook
Author Olga Castro
Publisher Springer
Pages 308
Release 2017-08-07
Genre Language Arts & Disciplines
ISBN 1137507810

Download Self-Translation and Power Book in PDF, Epub and Kindle

This book investigates the political, social, cultural and economic implications of self-translation in multilingual spaces in Europe. Engaging with the ‘power turn’ in translation studies contexts, it offers innovative perspectives on the role of self-translators as cultural and ideological mediators. The authors explore the unequal power relations and centre-periphery dichotomies of Europe’s minorised languages, literatures and cultures. They recognise that the self-translator’s double affiliation as author and translator places them in a privileged position to challenge power, to negotiate the experiences of the subaltern and colonised, and to scrutinise conflicting minorised vs. hegemonic cultural identities. Three main themes are explored in relation to self-translation: hegemony and resistance; self-minorisation and self-censorship; and collaboration, hybridisation and invisibility. This edited collection will appeal to scholars and students working on translation, transnational and postcolonial studies, and multilingual and multicultural identities.

翻譯與權力

翻譯與權力
Title 翻譯與權力 PDF eBook
Author Maria Tymoczko
Publisher
Pages 288
Release 2007
Genre Language and culture
ISBN 9787560069302

Download 翻譯與權力 Book in PDF, Epub and Kindle

本书运用新的理念、新的范式,通过对各种语言和文化背景下的翻译活动的实证性研究和历史性研究,对翻译与权力之间的操纵互动过程进行了深刻犀利的阐述和分析。

World Politics in Translation

World Politics in Translation
Title World Politics in Translation PDF eBook
Author Tobias Berger
Publisher Routledge
Pages 253
Release 2017-09-14
Genre Political Science
ISBN 1351806343

Download World Politics in Translation Book in PDF, Epub and Kindle

Virtually all pertinent issues that the world faces today – such as nuclear proliferation, climate change, the spread of infectious disease and economic globalization – imply objects that move. However, surprisingly little is known about how the actual objects of world politics are constituted, how they move and how they change while moving. This book addresses these questions through the concept of 'translation' – the simultaneous processes of object constitution, transportation and transformation. Translations occur when specific forms of knowledge about the environment, international human rights norms or water policies consolidate, travel and change. World Politics in Translation conceptualizes 'translation' for International Relations by drawing on theoretical insights from Literary Studies, Postcolonial Scholarship and Science and Technology Studies. The individual chapters explore how the concept of translation opens new perspectives on development cooperation, the diffusion of norms and organizational templates, the performance in and of international organizations or the politics of international security governance. This book constitutes an excellent resource for students and scholars in the fields of Politics, International Relations, Social Anthropology, Development Studies and Sociology. Combining empirically grounded case studies with methodological reflection and theoretical innovation, the book provides a powerful and productive introduction to world politics in translation.

Translating Catechisms, Translating Cultures

Translating Catechisms, Translating Cultures
Title Translating Catechisms, Translating Cultures PDF eBook
Author
Publisher BRILL
Pages 380
Release 2017-09-18
Genre Religion
ISBN 9004353062

Download Translating Catechisms, Translating Cultures Book in PDF, Epub and Kindle

Translating Catechisms, Translating Cultures explores the dimensions of early modern transcultural Christianities; the leeway of religious negotiation in and outside of Europe by comparing catechisms and their translation in the context of several Jesuit missionary strategies. The volume challenges the often assumed paramount Europeanness of Western Christianity. In the early modern period the idea of Tridentine Catholicism was translated into many different regions where it was appropriated and adopted to local conditions. Missionary work always entails translation, linguistic as well as cultural, which results in a modification of the content. Catechisms were central instruments to communicate Christian belief and, therefore, they are central media for all kinds of translation processes. The comparative approach (including China, India, Japan, Ethiopia, Northern America and England) enables the evaluation of different factors like power relations, social differentiation, cultural patterns, gender roles etc. Contributors are: Takao Abé, Anand Amaladass, Leonhard Cohen, Renate Dürr, Antje Flüchter, Ana Hosne, Giulia Nardini, John Ødemark, John Steckley, Alexandra Walsham, Rouven Wirbser.