The Book of Isaiah According to the Septuagint (Codex Alexandrinus), 2 Volumes
Title | The Book of Isaiah According to the Septuagint (Codex Alexandrinus), 2 Volumes PDF eBook |
Author | R. R. Ottley |
Publisher | Wipf and Stock Publishers |
Pages | 349 |
Release | 2011-02-01 |
Genre | Religion |
ISBN | 1610971221 |
Volume I: Introduction and Translation with a Parallel Version from the Hebrew Volume II: Texts and Notes
The Book of Isaiah According to the Septuagint (Codex Alexandrinus)
Title | The Book of Isaiah According to the Septuagint (Codex Alexandrinus) PDF eBook |
Author | Richard Rusden Ottley |
Publisher | |
Pages | 814 |
Release | 1904 |
Genre | |
ISBN |
The Book of Isaiah According to the Septuagint
Title | The Book of Isaiah According to the Septuagint PDF eBook |
Author | R. R. Ottley |
Publisher | Cambridge University Press |
Pages | 455 |
Release | 2015-01-29 |
Genre | Religion |
ISBN | 1107461006 |
Originally published in 1906, this book forms the second part of a two-volume edition of the Book of Isaiah. It contains the Greek version of the text, together with extensive notes. An introduction, list of manuscripts and indices are also included. This book will be of value to anyone with an interest in biblical studies and the Book of Isaiah.
Isaiah's Servant Poems According to the Septuagint
Title | Isaiah's Servant Poems According to the Septuagint PDF eBook |
Author | Eugene Robert Ekblad |
Publisher | Peeters Publishers |
Pages | 362 |
Release | 1999 |
Genre | Religion |
ISBN | 9789042907669 |
This study analyzes the Septuagint version of Isaiah's Servant Poems (Isaiah 42:1-8; 49:1-9; 50:4-11; 52:13-53:12) as a translation and unique interpretation of the Hebrew text. The Septuagint version of the Servant Poems is of interest not only because it represents one of the earliest (if not the first) interpretations of the Hebrew text and thus an important stage in the history of exegesis of these poems, but also because this translation operates a transition from Hebrew modes of thinking and expression into a Greek language and context. The Septuagint version of the Servant Poems was cited by New Testament writers, read and commented on as Sacred Scripture by the early Church Fathers and continues to be used by the Eastern Church. This study is a helpful resource to Old Testament, New Testament and Patristic scholars and theologians alike. The introduction offers a methodology for classifying Septuagint differences to determine the specific exegesis and underlying theology of a given Septuagint text. Differences with the Hebrew text are categorized according to linguistic explanations (style, the translator's difficulty determining Greek semantic equivalents for obscure Hebrew vocabulary, errors or omissions, etc.) Hebrew Vorlagen, non-linguistic explanations like contextual and intertextual exegesis and combinations of linguistic and non-linguistic factors. The author identifies over 270 differences with the Masoretic Text in a presentation of the Septuagint text of each poem side-by-side with the Masoretic Text. Qumran variants are compared with the Masoretic Text and Septuagint to help classify Septuagint differences to determine which may be signs of the Septuagint's unique exegesis and theology. The Septuagint's numerous differences are bold-faced in the English translation of each poem before the author presents a detailed verse-by-verse literary analysis of the Septuagint in the wider context of Isaiah 1-66 and the Greek Pentateuch. The author argues that the vast majority of Septuagint differences with the Masoretic Text in Isaiah's Servant Poems reflect contextual and intertextual exegesis. The Septuagint version expresses theological perspectives that are at times similar and often distinct from the Masoretic Text. In a final chapter the author draws on the exegesis of each poem in preceding chapters to present the theology visible in the Septuagint version of Isaiah's Servant Poems, concluding with an appendix that catalogues textual differences between the Septuagint and the Masoretic Text and a biblical index.
The Expositor
Title | The Expositor PDF eBook |
Author | Samuel Cox |
Publisher | |
Pages | 612 |
Release | 1907 |
Genre | Bible |
ISBN |
Codex Sinaiticus
Title | Codex Sinaiticus PDF eBook |
Author | British Library |
Publisher | |
Pages | 0 |
Release | 2010 |
Genre | Bible |
ISBN | 9780712349987 |
Codex Sinaiticus is one of the world's most remarkable books. Written in Greek in the fourth century, it is the oldest surviving complete New Testament, and one of the two oldest manuscripts of the whole Bible. No other early manuscript of the Christian Bible has been so extensively corrected, and the significance of Codex Sinaiticus for the reconstruction of the Christian Bible's original text, the history of the Bible and the history of western book making is immense. Since 2002, a major international project has been creating an electronic version of the manuscript. This magnificent printed facsimile reunites the text, now divided between the British Library, the National Library of Russia, St Catherine's Monastery, Mt Sinai and Leipzig University Library.
The Old Greek of Isaiah
Title | The Old Greek of Isaiah PDF eBook |
Author | Mirjam van der Vorm-Croughs |
Publisher | Society of Biblical Lit |
Pages | 592 |
Release | 2014-08-07 |
Genre | Religion |
ISBN | 1589839803 |
A concise study of a large number of examples of pluses and minus providing insight into translation from Hebrew to Greek Van der Vorm-Croughs focuses this translation study on the processes leading to pluses and minuses including linguistic and stylistic aspects (i.e., cases in which elements have been added or omitted for the sake of a proper use of the Greek language), literary aspects (additions and omissions meant to embellish the Greek text), translation technical aspects (e.g., the avoidance of redundancy), and contextual and intertextual exegesis and harmonization. This work also covers the relation between the Greek Isaiah and its possible Hebrew Vorlage to try to determine which pluses and minuses may have been the result of the translator’s use of a different Hebrew text. Features: Eleven categories for the pluses and minuses of the Greek Isaiah Examination of translation techniques and translator errors Use of Joseph Ziegler’s critical edition