Richard Rowlands Verstegan

Richard Rowlands Verstegan
Title Richard Rowlands Verstegan PDF eBook
Author Romana Zacchi
Publisher
Pages 203
Release 2012
Genre
ISBN 9782503540160

Download Richard Rowlands Verstegan Book in PDF, Epub and Kindle

Antwerp & the World

Antwerp & the World
Title Antwerp & the World PDF eBook
Author Paul Arblaster
Publisher Leuven University Press
Pages 324
Release 2004
Genre Biography & Autobiography
ISBN 9789058673473

Download Antwerp & the World Book in PDF, Epub and Kindle

Richard Verstegan is the usual English name of a man who went through early life as Richard Rowlands, before reverting to his ancestral Dutch surname in exile. Born in Mid-Tudor London around 1550 and dying in the Baroque Antwerp of 1640, his ninety-odd years of life saw numerous religious, political and military conflicts, in some of which he was a minor player and on almost all of which he commented in his writings. After studying at Oxford without taking a degree, training as a goldsmith and illegally printing a Catholic book, he fled to France, where he worked as a propagandist for the faction of the Duke of Guise. Imprisoned in France for these activities, he fled to Rome, and eventually settled in Antwerp, where he worked for almost fifty years as, variously, a newswriter, engraver, publisher, editor, translator, polemicist, antiquarian, cloth merchant, poet and satirist. He is one of the earliest identifiable European newspaper journalists, having worked on Abraham Verhoeven's Nieuwe Tijdinghen (Antwerp, 1620-1629).

A Restitution for Decayed Intelligence in Antiquities

A Restitution for Decayed Intelligence in Antiquities
Title A Restitution for Decayed Intelligence in Antiquities PDF eBook
Author Richard Verstegan
Publisher Anaphora Literary Press
Pages 508
Release 2023-05-02
Genre History
ISBN 168114574X

Download A Restitution for Decayed Intelligence in Antiquities Book in PDF, Epub and Kindle

The launch of Britain’s “Anglo-Saxon” origin-myth and the first Old English etymological dictionary. This is the only book in human history that presents a confessional description of criminal forgery that fraudulently introduced the legendary version of British history that continues to be repeated in modern textbooks. Richard Verstegan was the dominant artist and publisher in the British Ghostwriting Workshop that monopolized the print industry across a century. Scholars have previously described him as a professional goldsmith and exiled Catholic-propaganda publisher, but these qualifications merely prepared him to become a history forger and multi-sided theopolitical manipulator. The BRRAM series’ computational-linguistic method attributes most of the British Renaissance’s theological output, including the translation of the King James Bible, to Verstegan as its ghostwriter. Beyond providing handwriting analysis and documentary proof that Verstegan was the ghostwriter behind various otherwise bylined history-changing texts, this translation of Verstegan’s self-attributed Restitution presents an accessible version of a book that is essential to understanding the path history took to our modern world. On the surface, Restitution is the first dictionary of Old English, and has been credited as the text that established Verstegan as the founder of “Anglo-Saxon” studies. The “Exordium” reveals a much deeper significance behind these firsts by juxtaposing them against Verstegan’s letters and the history of the publication of the earliest Old English texts to be printed starting in 1565 (at the same time when Verstegan began his studies at Oxford). Verstegan is reinterpreted as the dominant forger and (self)-translator of these frequently non-existent manuscripts, whereas credit for these Old English translations has been erroneously assigned to puffed bylines such as Archbishop Parker and the Learned Camden’s Society of Antiquaries. When Verstegan’s motives are overlayed on this history, the term “Anglo-Saxon” is clarified as part of a Dutch-German propaganda campaign that aimed to overpower Britain by suggesting it was historically an Old German-speaking extension of Germany’s Catholic Holy Roman Empire. These ideas regarding a “pure” German race began with the myth of a European unified origin-myth, with their ancestry stemming from Tuisco, shortly after the biblical fall of Babel; Tuisco is described variedly as a tribal founder or as an idolatrous god on whom the term Teutonic is based. This chosen-people European origin-myth was used across the colonial era to convince colonized people of the superiority of their colonizers. A variant of this myth has also been reused in the “Aryan” pure-race theory; the term Aryan is derived from Iran; according to the theology Verstegan explains, this “pure” Germanic race originated with Tuisco’s exit from Babel in Mesopotamia or modern-day Iraq, but since Schlegel’s Über (1808) introduced the term “Aryan”, this theory’s key-term has been erroneously referring to modern-day Iran in Persia. Since Restitution founded these problematic “Anglo-Saxon” ideas, the lack of any earlier translation of it into Modern English has been preventing scholars from understanding the range of deliberate absurdities, contradictions and historical manipulations behind this text. And the Germanic theological legend that Verstegan imagines about Old German deities such as Thor (Zeus: thunder), Friga (Venus: love) and Seater (Saturn) is explained as part of an ancient attempt by empires to demonize colonized cultures, when in fact references to these deities were merely variants of the Greco-Roman deities’ names that resulted from a degradation of Vulgar Latin into early European languages. Translations of the earlier brief versions of these legends from Saxo (1534; 1234?), John the Great (1554) and Olaus the Great (1555) shows how each subsequent “history” adds new and contradictory fictitious details, while claiming the existence of the preceding sources proves their veracity. This study also questions the underlying timeline of British history, proposing instead that DNA evidence for modern-Britons indicates most of them were Dutch-Germans who migrated during Emperor Otto I’s reign (962-973) when Germany first gained control over the Holy Roman Empire, and not in 477, as the legend of Hengist and Horsa (as Verstegan satirically explains, both of these names mean horse) dictates. The history of the origin of Celtic languages (such as Welsh) is also undermined with the alternative theory that they originated in Brittany on France’s border, as opposed to the current belief that British Celts brought the Celtic Breton language into French Brittany when they invaded it in the 9th century. There are many other discoveries across the introductory and annotative content accompanying this translation to stimulate further research. Acronyms and Figures Exordium Verstegan’s Publishing Technique Earliest “Anglo-Saxon” Texts Published in England “Archbishop Parker’s” Antiquarian Project (1565-1575) The Percys’ Patronage of the Workshop (1580-1597) “Learned Camden’s” Society of Antiquaries (1590-1607) The “Cowell” Revenge-Attribution: Plagiarism and Innovation in Saxon Dictionaries British Pagan and Christian Origin Myths Scientific Evidence and Its Manipulation in Establishing the Origin of Britons and Europeans Critical Reception of Restitution Verstegan’s Handwriting Synopsis Primary Sources The Northern Theological Histories of Saxo (1534; 1234?), John the Great (1554) and Olaus the Great (1555) Text 1. Of the origin of nations 2. How the Saxons are the true ancestors of Englishmen 3. Of the ancient manner of living of our Saxon ancestors 4. Of the isle of Albion 5. Of the arrival of the Saxons into Britain 6. Of the Danes and the Normans 7. Our ancient English tongue, and explanation of Saxon words 8. The etymologies of the ancient Saxon proper names of men and women 9. How by the surnames it may be discerned from where they take their origins 10. Titles of honor, dignities and offices, and names of disgrace or contempt References, Questions, Exercises

Early Modern Catholicism and the Printed Book

Early Modern Catholicism and the Printed Book
Title Early Modern Catholicism and the Printed Book PDF eBook
Author Justyna Kiliańczyk-Zięba
Publisher BRILL
Pages 415
Release 2024-02-12
Genre History
ISBN 9004538674

Download Early Modern Catholicism and the Printed Book Book in PDF, Epub and Kindle

This collection of essays engages with a variety of aspects of early modern book culture in the 16th-17th centuries, considered in the Catholic context. The contributions reflect on the engagement of institutions and authorities in the process of book production, bringing to the fore the role of networks in this process; show the book as a tool of resistance to the Protestant Reformation; give insight into the content and design of book collections; showcase textual production in the context of cultural appropriation and shed light on the role of the image in the propagation of Catholicism. Together the sixteen contributions demonstrate the diversity of the Catholic book in its forms and functions, in various social and national contexts.

Briefe, engl

Briefe, engl
Title Briefe, engl PDF eBook
Author Richard Verstegan
Publisher
Pages
Release 1959
Genre
ISBN

Download Briefe, engl Book in PDF, Epub and Kindle

Notes and Queries

Notes and Queries
Title Notes and Queries PDF eBook
Author
Publisher
Pages 696
Release 1922
Genre Questions and answers
ISBN

Download Notes and Queries Book in PDF, Epub and Kindle

Beyond Greece and Rome

Beyond Greece and Rome
Title Beyond Greece and Rome PDF eBook
Author Jane Grogan
Publisher Oxford University Press
Pages 400
Release 2020-04-23
Genre Literary Criticism
ISBN 0191079847

Download Beyond Greece and Rome Book in PDF, Epub and Kindle

Though the subject of classical reception in early modern Europe is a familiar one, modern scholarship has tended to assume the dominance of Greece and Rome in engagements with the classical world during that period. The essays in this volume aim to challenge this prevailing view by arguing for the significance and familiarity of the ancient near east to early modern Europe, establishing the diversity and expansiveness of the classical world known to authors like Shakespeare and Montaigne in what we now call the 'global Renaissance'. However, global Renaissance studies has tended to look away from classical reception, exacerbating the blind spot around the significance of the ancient near east for early modern Europe. Yet this wider classical world supported new modes of humanist thought and unprecedented cross-cultural encounters, as well as informing new forms of writing, such as travel writing and antiquarian treatises; in many cases, and befitting its Herodotean origins, the ancient near east raises questions of travel, empire, religious diversity, cultural relativism, and the history of European culture itself in ways that prompted detailed, engaging, and functional responses by early modern readers and writers. Bringing together a range of approaches from across the fields of classical studies, history, and comparative literature, this volume seeks both to emphasize the transnational, interdisciplinary, and interrogative nature of classical reception, and to make a compelling case for the continued relevance of the texts, concepts, and materials of the ancient near east, specifically, to early modern culture and scholarship.