Re-mapping Lagerlöf
Title | Re-mapping Lagerlöf PDF eBook |
Author | Helena Forsås-Scott |
Publisher | Nordic Academic Press |
Pages | 387 |
Release | 2015-01-01 |
Genre | Literary Criticism |
ISBN | 9187675269 |
This innovative volume presents, for the first time ever, cutting-edge research about the Swedish Nobel Laureate Selma Lagerlöf (1858-1940) in one comprehensive resource. Written by scholars from a range of countries, it highlights the interdisciplinarity of current Lagerlöf research and the latest trends in it, frequently cutting across genres, media, and disciplines. The structure of the book - with dedicated sections to performance, film, and intermediality; transnational narratives; and European transmission - is reinforced by the extensive introductory portal. The volume includes a range of illustrations previously rarely displayed, and the notes and detailed bibliographical section will help ensure its position as a platform for Lagerlöf scholarship for years to come. Generously equipped with photos, references, and an extensive bibliography, the volume provides offers a model for interdisciplinary research in the arts and humanities.
Transit 'Norden' och 'Europa'
Title | Transit 'Norden' och 'Europa' PDF eBook |
Author | Petra Broomans |
Publisher | Barkhuis |
Pages | 408 |
Release | 2019-04-30 |
Genre | Literary Criticism |
ISBN | 9492444852 |
The IASS (International Association for Scandinavian Studies) is the international organization for the research of Nordic literature, culture and linguistics. Since 1956 the IASS conference has been organized every other year. In 2016, the 31th IASS conference took place in Groningen (Netherlands). This 2016 conference revolved around the 21st century as an era characterized by dynamics with different implications. These ongoing global transitions are reflected in the humanities; the dichotomy between centre and periphery has invaded the literary discourse. In many small language areas, more translated literature is being published than literature written in the national language. This implies that cultural mediators play a major role in the production of literature. Their efforts are made visible in a transnational approach to the history of literature.
Tracing the Jerusalem Code
Title | Tracing the Jerusalem Code PDF eBook |
Author | Ragnhild Johnsrud Zorgati |
Publisher | Walter de Gruyter GmbH & Co KG |
Pages | 625 |
Release | 2021-05-10 |
Genre | Religion |
ISBN | 3110636565 |
With the aim to write the history of Christianity in Scandinavia with Jerusalem as a lens, this book investigates the image – or rather the imagination – of Jerusalem in the religious, political, and artistic cultures of Scandinavia through most of the second millennium. Volume 3 analyses the impact of Jerusalem on Scandinavian Christianity from the middle of the 18. century in a broad context. Tracing the Jerusalem Code in three volumes Volume 1: The Holy City Christian Cultures in Medieval Scandinavia (ca. 1100–1536) Volume 2: The Chosen People Christian Cultures in Early Modern Scandinavia (1536–ca. 1750) Volume 3: The Promised Land Christian Cultures in Modern Scandinavia (ca. 1750–ca. 1920)
Nineteenth-Century Nationalisms and Emotions in the Baltic Sea Region
Title | Nineteenth-Century Nationalisms and Emotions in the Baltic Sea Region PDF eBook |
Author | |
Publisher | BRILL |
Pages | 396 |
Release | 2021-07-19 |
Genre | History |
ISBN | 9004467327 |
This volume explores the production of loss in nationalist discourses during the long nineteenth century in the Baltic Sea region – how the notion of loss was charged with emotions in political writings, lectures, novels, paintings, letters and diaries.
Nordic Italies
Title | Nordic Italies PDF eBook |
Author | Elettra Carbone |
Publisher | Edizioni Nuova Cultura |
Pages | 433 |
Release | 2016-01-22 |
Genre | Literary Criticism |
ISBN | 8868123843 |
Because of its history, art, and natural and cultural landscapes, Italy has been a popular destination for North-European travellers since the age of the Grand Tour. Yet, literary images of Italy are not all linked to the tradition of the journey to this country and cannot be labelled as a manifestation of Northerners’ yearning for the Southern sun. The corpus of critical literature which deals with Italy in Nordic literatures is very wide but also fragmentary. While many scholars have written about this topic and chiefly on the relations between individual Scandinavian literatures or well-known authors – such as Henrik Ibsen, Selma Lagerlöf and Hans Christian Andersen – and Italy, few have emphasised their variety, plurality, and complexity. With its comparative approach, this study casts a new light on a selection of nineteenth- and twentieth-century representations of Italy and presents some of these Nordic Italies. Taking into account texts of different genres – poetry, drama and novel – and focusing on theories of representation, genre, and space, this book examines complex and heterogeneous literary representations that cannot be reduced to a single stereotype. In these texts, Italy emerges both as a set of physical spaces and as a series of metaphorical concepts. How are these Italian spaces and identities constructed and what do they stand for? What forms does the broad concept of Italianness take in these literary works? How are the Italian settings and characters, as well as the aspects of Italian politics, history, society, culture, and folklore that populate so many literary texts, shaped and combined? Is there a relationship between specific literary genres and the way in which Italy is represented? These are only some of the questions addressed by this study, which demonstrates how Nordic representations of Italy express much more than unanimous praise for the sun, idyllic landscapes, ruins, and mandolin players.
Travelling Ideas in the Long Nineteenth Century
Title | Travelling Ideas in the Long Nineteenth Century PDF eBook |
Author | Petra Broomans |
Publisher | Barkhuis |
Pages | 240 |
Release | 2019-11-19 |
Genre | Language Arts & Disciplines |
ISBN | 9492444968 |
Travelling Ideas in the Long Nineteenth Century is about how ideas travel on the waves of cultural transfer. The volume focuses in particular on the exchange of ideas, knowledge and culture between the Nordic countries and continental Europe. It includes reflections on travelling and transmitting ideas through various forms, and takes a step further in scrutinising how new theories in literary, cultural and historical studies, as well as new methods, are influencing research in the field of cultural transfer and transmission. In the first part of the volume, the authors examine the export and import of ideas through literature in translation, travel letters, international education strategies and the establishment of artists' colonies. Attention is paid to how writers, artists and cultural transmitters used their cross-border mobility in transferring ideas and how they were connected to each other in new contact zones. The second part is dedicated to new research approaches, such as the use of digital instruments, and research on the strategies and politics behind translated literature. Here, translation bibliographies and the bibliographical data of national libraries, which today are often accessible in digital form, come under scrutiny. These sources are valuable objects of study in the mining of translation flows.
True North
Title | True North PDF eBook |
Author | B.J. Epstein |
Publisher | Cambridge Scholars Publishing |
Pages | 310 |
Release | 2014-06-02 |
Genre | Language Arts & Disciplines |
ISBN | 1443861189 |
True North: Literary Translation in the Nordic Countries is the first book to focus solely on literary translation from, to, and between the Nordic tongues. The book is divided into three main sections. These are novels, children’s literature, and other genres – encompassing drama, crime fiction, sagas, cookbooks, and music – although, naturally, there are connections and overlapping themes between the sections. Halldór Laxness, Virginia Woolf, Selma Lagerlöf, Astrid Lindgren, Mark Twain, Henrik Ibsen, Henning Mankell, Janis Joplin, and Jamie Oliver are just some of the authors analysed. Topics examined include particular translatorial challenges; translating for specific audiences or influencing audiences through translation; re-translation; the functions of translated texts; the ways in which translation can change a genre; the creation of identity through translation; and more. As is clear from this list, many of the theories proposed and findings discussed here are also relevant to the wider field of translation studies, as well as to literary studies more generally. It is time for the world’s growing Nordicmania to influence the field of translation studies, and for translation to take its place as a relevant and essential issue in our understanding of the Northern countries. The varied chapters in this book will contribute to these stimulating and critical conversations.