Modern Poetry in Translation

Modern Poetry in Translation
Title Modern Poetry in Translation PDF eBook
Author
Publisher
Pages 512
Release 2003
Genre Poetry, Modern
ISBN

Download Modern Poetry in Translation Book in PDF, Epub and Kindle

Contemporary Translation Theories

Contemporary Translation Theories
Title Contemporary Translation Theories PDF eBook
Author Edwin Gentzler
Publisher Multilingual Matters
Pages 252
Release 2001-09-13
Genre Language Arts & Disciplines
ISBN 1847695620

Download Contemporary Translation Theories Book in PDF, Epub and Kindle

During the last thirty years, the field of translation has exploded with multiple new theories. Contemporary Translation Theories examines five of new approaches – the translation workshop, the science of translation, translation studies, polysystem theory, and deconstruction – all of which began in the mid -1960s and continue to be influential today.

Seamus Heaney and East European Poetry in Translation

Seamus Heaney and East European Poetry in Translation
Title Seamus Heaney and East European Poetry in Translation PDF eBook
Author Carmen Bugan
Publisher Routledge
Pages 383
Release 2017-12-02
Genre Literary Criticism
ISBN 1351191896

Download Seamus Heaney and East European Poetry in Translation Book in PDF, Epub and Kindle

"Poetry born of historical upheaval bears witness both to actual historical events and considerations of poetics. Under the duress of history the poet, who is torn between lamentation and celebration, seeks to achieve distance from his troubled times. Add to this a deep love for and commitment to the Irish and English poetic traditions, and a strong desire to search for models outside his culture, and you have the poetry of the Irish Nobel laureate Seamus Heaney (1939-). In this study, Carmen Bugan looks at how the poetry of Seamus Heaney, born of the Troubles in Northern Ireland, has encountered the'historically-tested imaginations' of Czeslaw Milosz, Joseph Brodsky, Osip Mandelstam, and Zbigniew Herbert, as he aimed to fulfil a Horatian poetics, a poetry meant to both instruct and delight its readers. Carmen Bugan is the author of a collection of poems, Crossing the Carpathians, and a memoir, Burying the Typewriter."

Routledge Encyclopedia of Translation Studies

Routledge Encyclopedia of Translation Studies
Title Routledge Encyclopedia of Translation Studies PDF eBook
Author Mona Baker
Publisher Routledge
Pages 675
Release 2003-09-02
Genre Language Arts & Disciplines
ISBN 1134870078

Download Routledge Encyclopedia of Translation Studies Book in PDF, Epub and Kindle

The Routledge Encyclopedia of Translation Studies has been the standard reference in the field since it first appeared in 1998. The second, extensively revised and extended edition brings this unique resource up to date and offers a thorough, critical and authoritative account of one of the fastest growing disciplines in the humanities. The Encyclopedia is divided into two parts and alphabetically ordered for ease of reference:Part I (General) covers the conceptual framework and core concerns of the discipline. Categories of entries include:* c.

Twentieth-Century Poetic Translation

Twentieth-Century Poetic Translation
Title Twentieth-Century Poetic Translation PDF eBook
Author Daniela Caselli
Publisher A&C Black
Pages 248
Release 2008-07-01
Genre Language Arts & Disciplines
ISBN 184706003X

Download Twentieth-Century Poetic Translation Book in PDF, Epub and Kindle

Twentieth Century Poetic Translation analyses translations of Italian and English poetry and their roles in shaping national identities by merging historical, cultural and theoretical perspectives. Focusing on specific case studies within the Italian, English and North American literary communities, spanning from ‘authoritative' translations of poets by poets to the role of dialect poetry and anthologies of poetry, the book looks at the role of translation in the development of poetic languages and in the construction of poetic canons. It brings together leading scholars in the history of the Italian language, literary historians and translators, specialists in theory of translation and history of publishing to explore the cultural dynamics between poetic traditions in Italian and English in the twentieth century.

Czechoslovakia Since 1950

Czechoslovakia Since 1950
Title Czechoslovakia Since 1950 PDF eBook
Author Daniel Weissbort
Publisher
Pages 24
Release 1978
Genre Czech poetry
ISBN 9780856354816

Download Czechoslovakia Since 1950 Book in PDF, Epub and Kindle

ABC of Translation

ABC of Translation
Title ABC of Translation PDF eBook
Author Willis Barnstone
Publisher
Pages 0
Release 2013
Genre Poetry
ISBN 9780983707929

Download ABC of Translation Book in PDF, Epub and Kindle

ABC of Translation is an expanded version of a few pages that first appeared in Willis Barnstone's The Poetics of Translation: History, Theory, Practice. This book of aphorisms and meditations on translation is by one of the modern masters of the art of translation. Illustrated by the author. Translation is friendship between two poets, an intimate union that demands love, art and working with a foreign word. Know François Villon's song in French and the cello of his ballad will haunt you for life. Book jacket.