MHRA Tudor & Stuart Translations: Vol. 5: The Breviary of Britain

MHRA Tudor & Stuart Translations: Vol. 5: The Breviary of Britain
Title MHRA Tudor & Stuart Translations: Vol. 5: The Breviary of Britain PDF eBook
Author Humphrey Llwyd
Publisher MHRA
Pages 222
Release 2011
Genre History
ISBN 0947623930

Download MHRA Tudor & Stuart Translations: Vol. 5: The Breviary of Britain Book in PDF, Epub and Kindle

Humphrey Llwyd's Breviary of Britain (1573) is both the first Tudor description of Britain and a passionate and learned defence of Welsh historical traditions. Featuring the first reference in English to the 'British Empire', Thomas Twyne's translation would influence Elizabethan writers from Michael Drayton to John Dee. The volume also includes relevant illustrative selections of David Powel's History of Cambria (1584). Based on Llwyd's own translation of the medieval Welsh chronicle, Brut y Tywysogyon, Powel's History was an important source for Spenser's Faerie Queene and Drayton's Poly-Olbion, and remained the standard history of medieval Wales until the nineteenth century. Philip Schwyzer is Associate Professor of Renaissance Literature in the Department of English, University of Exeter. He has published extensively on Anglo-Welsh literary relations and visions of British antiquity in the early modern period. His books include Literature, Nationalism and Memory in Early Modern England and Wales (2004), Archaeologies of English Renaissance Literature (2007); he is co-editor with Willy Maley of Shakespeare and Wales: From the Marches to the Assembly (2010).

Writing Welsh History

Writing Welsh History
Title Writing Welsh History PDF eBook
Author Huw Pryce
Publisher Oxford University Press
Pages 507
Release 2022-05-05
Genre Wales
ISBN 0198746032

Download Writing Welsh History Book in PDF, Epub and Kindle

The first book to explore how the history of Wales and the Welsh has been written over the past fifteen hundred years, 'Writing Welsh History' analyses and contextualizes historical writing, from Gildas in the sixth century to recent global approaches, to open new perspectives both on the history of Wales and on understandings of Wales and the Welsh.

Studies and Texts

Studies and Texts
Title Studies and Texts PDF eBook
Author
Publisher
Pages 400
Release 1955
Genre Middle Ages
ISBN

Download Studies and Texts Book in PDF, Epub and Kindle

Tudor Translation

Tudor Translation
Title Tudor Translation PDF eBook
Author F. Schurink
Publisher Springer
Pages 246
Release 2015-12-11
Genre History
ISBN 0230361102

Download Tudor Translation Book in PDF, Epub and Kindle

Leading scholars from both sides of the Atlantic explore translations as a key agent of change in the wider religious, cultural and literary developments of the early modern period, and restore translation to the centre of our understanding of the literature and history of Tudor England.

Latin Translation in the Renaissance

Latin Translation in the Renaissance
Title Latin Translation in the Renaissance PDF eBook
Author Paul Botley
Publisher Cambridge University Press
Pages 226
Release 2004-07-08
Genre Foreign Language Study
ISBN 9780521837170

Download Latin Translation in the Renaissance Book in PDF, Epub and Kindle

Publisher Description

The Long Life of Magical Objects

The Long Life of Magical Objects
Title The Long Life of Magical Objects PDF eBook
Author Allegra Iafrate
Publisher Penn State Press
Pages 173
Release 2020-01-17
Genre Art
ISBN 0271085339

Download The Long Life of Magical Objects Book in PDF, Epub and Kindle

This book explores a series of powerful artifacts associated with King Solomon via legendary or extracanonical textual sources. Tracing their cultural resonance throughout history, art historian Allegra Iafrate delivers exciting insights into these objects and interrogates the ways in which magic manifests itself at a material level. Each chapter focuses on a different Solomonic object: a ring used to control demons; a mysterious set of bottles that constrain evil forces; an endless knot or seal with similar properties; the shamir, known for its supernatural ability to cut through stone; and a flying carpet that can bring the sitter anywhere he desires. Taken together, these chapters constitute a study on the reception of the figure of Solomon, but they are also cultural biographies of these magical objects and their inherent aesthetic, morphological, and technical qualities. Thought-provoking and engaging, Iafrate’s study shows how ancient magic artifacts live on in our imagination, in items such as Sauron’s ring of power, Aladdin’s lamp, and the magic carpet. It will appeal to historians of art, religion, folklore, and literature.

English Renaissance Translation Theory

English Renaissance Translation Theory
Title English Renaissance Translation Theory PDF eBook
Author Neil Rhodes
Publisher MHRA
Pages 560
Release 2013
Genre Language Arts & Disciplines
ISBN 1907322051

Download English Renaissance Translation Theory Book in PDF, Epub and Kindle

This volume is the first attempt to establish a body of work representing English thinking about the practice of translation in the early modern period. The texts assembled cover the long sixteenth century from the age of Caxton to the reign of James 1 and are divided into three sections: 'Translating the Word of God', 'Literary Translation' and 'Translation in the Academy'. They are accompanied by a substantial introduction, explanatory and textual notes, and a glossary and bibliography. Neil Rhodes is Professor of English Literature and Cultural History at the University of St Andrews and Visiting Professor at the University of Granada. Gordon Kendal is an Honorary Research Fellow in the School of English, University of St Andrews. Louise Wilson is a Leverhulme Early Career Fellow in the School of English, University of St Andrews.