Laws of The Blood 5
Title | Laws of The Blood 5 PDF eBook |
Author | Susan Sizemore |
Publisher | |
Pages | |
Release | 2003 |
Genre | |
ISBN | 9781322832272 |
Laws of the Blood 5: Heroes
Title | Laws of the Blood 5: Heroes PDF eBook |
Author | Susan Sizemore |
Publisher | Penguin |
Pages | 292 |
Release | 2003-09-30 |
Genre | Fiction |
ISBN | 9780441011087 |
The New York Times bestselling author lays down the laws. As a rebellion brews among the vampires of Vegas, the dissidents target three visiting Enforcers of the Nighthawk line. And only their mortal companion can save their immortal souls.
Heroes
Title | Heroes PDF eBook |
Author | Susan Sizemore |
Publisher | |
Pages | 280 |
Release | 2003 |
Genre | Vampires |
ISBN |
The Heroes
Title | The Heroes PDF eBook |
Author | Joe Abercrombie |
Publisher | Hachette UK |
Pages | 572 |
Release | 2012-05-10 |
Genre | Fiction |
ISBN | 0575100729 |
This enhanced eBook contains: # An introduction from Joe Abercrombie # The full text of THE HEROES # THE HEROES Audio edition # A critical afterword from the editor Plus: # THE FOOL JOBS short story, featuring characters from THE HEROES # A 20,000 word 'planning' document which contains all of Joe's behind-the-scenes notes, plans and timeline for THE HEROES # A before-and-after chapter showing the first draft, the last draft, and many stages in between if one of the most critical chapters of the book # A full behind-the-scenes interview with Joe Abercrombie covering the writing process, the importance of maps, the genesis of and influences on the novel, the six main characters and their story arcs, and the cover . . . amongst other things! # 'Blog archive' - all of Joe's blog posts from the period when he was writing THE HEROES. This is half-diary, half book progress updates, and includes illustrations, links to interviews, events, award ceremonies and reviews of games and books from Joe as well as incidents from his life # Cover file: view the several elements of the cover in all their final and rough stages, plus the different stages the cover itself went though during the design process. Comes with commentary from Joe Abercrombie, Dave Senior, Didier Graffet and Laura Brett - teh design team that won a publically-voted design award for the cover of BEST SERVED COLD # A full author biography, and an author photo gallery
The plays and poems of William Shakespeare, ed. by J.P. Collier
Title | The plays and poems of William Shakespeare, ed. by J.P. Collier PDF eBook |
Author | William Shakespeare |
Publisher | |
Pages | 668 |
Release | 1878 |
Genre | |
ISBN |
Twelfth night. Winter's tale. King Edward III. King John. King Richard II. King Henry IV, part 1
Title | Twelfth night. Winter's tale. King Edward III. King John. King Richard II. King Henry IV, part 1 PDF eBook |
Author | William Shakespeare |
Publisher | |
Pages | 752 |
Release | 1878 |
Genre | |
ISBN |
Indigenous Cultural Translation
Title | Indigenous Cultural Translation PDF eBook |
Author | Darryl Sterk |
Publisher | Routledge |
Pages | 207 |
Release | 2020-05-01 |
Genre | Language Arts & Disciplines |
ISBN | 0429516886 |
Indigenous Cultural Translation is about the process that made it possible to film the 2011 Taiwanese blockbuster Seediq Bale in Seediq, an endangered indigenous language. Seediq Bale celebrates the headhunters who rebelled against or collaborated with the Japanese colonizers at or around a hill station called Musha starting on October 27, 1930, while this book celebrates the grandchildren of headhunters, rebels, and collaborators who translated the Mandarin-language screenplay into Seediq in central Taiwan nearly eighty years later. As a "thick description" of Seediq Bale, this book describes the translation process in detail, showing how the screenwriter included Mandarin translations of Seediq texts recorded during the Japanese era in his screenplay, and then how the Seediq translators backtranslated these texts into Seediq, changing them significantly. It argues that the translators made significant changes to these texts according to the consensus about traditional Seediq culture they have been building in modern Taiwan, and that this same consensus informs the interpretation of the Musha Incident and of Seediq culture that they articulated in their Mandarin-Seediq translation of the screenplay as a whole. The argument more generally is that in building cultural consensus, indigenous peoples like the Seediq are "translating" their traditions into alternative modernities in settler states around the world.