The Evolving Curriculum in Interpreter and Translator Education
Title | The Evolving Curriculum in Interpreter and Translator Education PDF eBook |
Author | David B. Sawyer |
Publisher | John Benjamins Publishing Company |
Pages | 438 |
Release | 2019-06-15 |
Genre | Language Arts & Disciplines |
ISBN | 9027262535 |
The Evolving Curriculum in Interpreter and Translator Education: Stakeholder perspectives and voices examines forces driving curriculum design, implementation and reform in academic programs that prepare interpreters and translators for employment in the public and private sectors. The evolution of the translating and interpreting professions and changes in teaching practices in higher education have led to fundamental shifts in how translating and interpreting knowledge, skills and abilities are acquired in academic settings. Changing conceptualizations of curricula, processes of innovation and reform, technology, refinement of teaching methodologies specific to translating and interpreting, and the emergence of collaborative institutional networks are examples of developments shaping curricula. Written by noted stakeholders from both employer organizations and academic programs in many regions of the world, the timely and useful contributions in this comprehensive, international volume describe the impact of such forces on the conceptual foundations and frameworks of interpreter and translator education.
Exploring the Situational Interface of Translation and Cognition
Title | Exploring the Situational Interface of Translation and Cognition PDF eBook |
Author | Maureen Ehrensberger-Dow |
Publisher | John Benjamins Publishing Company |
Pages | 171 |
Release | 2018-08-02 |
Genre | Language Arts & Disciplines |
ISBN | 902726337X |
The contributions of this volume explore the dynamics of the interface between the cognitive and situational levels in translation and interpreting. Until relatively recently, there has been an invisible line in translation and interpreting studies between cognitive research (e.g., into mental processes or attitudes) and sociological research (e.g., concerning organization, status, or institutions). However, rapid developments in translation and interpreting practices (professional, non-professional) have brought to the fore the need to rethink theoretical perspectives and to apply new research methods. The chapters in this volume aim to contribute to this discussion through conceptual and/or empirical research. Drawing on different theoretical and methodological frameworks, they offer insights into diverse translation and interpreting situations, in a number of different countries and cultures, and their consequences for individual and collective cognition. Originally published as special issue of Translation Spaces 5:1 (2016).
Translation Studies at the Interface of Disciplines
Title | Translation Studies at the Interface of Disciplines PDF eBook |
Author | João Ferreira Duarte |
Publisher | John Benjamins Publishing |
Pages | 216 |
Release | 2006-01-01 |
Genre | Language Arts & Disciplines |
ISBN | 9027216762 |
Printbegrænsninger: Der kan printes 10 sider ad gangen og max. 40 sider pr. session
MuVi4. Video and moving image on synesthesia and visual music
Title | MuVi4. Video and moving image on synesthesia and visual music PDF eBook |
Author | Dina Riccò |
Publisher | Fundación Internacional artecittà |
Pages | 165 |
Release | 2015-05-08 |
Genre | Art |
ISBN | 8494307134 |
MuVi4 is part of the Fifth International Congress “Synaesthesia: Science & Art” Palacio Abacial and Convento Capuchinos, Alcalá la Real, Jaén, Spain, 16-19th May 2015 Museo Casa de lo Tiros, Granada, 19-23th May 2015
Translation and Web Searching
Title | Translation and Web Searching PDF eBook |
Author | Vanessa Enríquez Raído |
Publisher | Routledge |
Pages | 225 |
Release | 2013-11-07 |
Genre | Language Arts & Disciplines |
ISBN | 1135086311 |
The book presents a comprehensive study of various cognitive and affective aspects of web searching for translation problem solving. Research into the use of the web as an external aid of consultation has frequently occupied a secondary position in the investigation of translation processes. The book aims to bridge this gap in the literature. Beginning with a detailed survey of previous studies of these processes, it then focuses on web search behaviors using qualitative and quantitative analysis that presents a multifaceted overview of translation-oriented web searching. The book concludes by addressing the implications for the teaching of and research into translators’ web searching skills. With regard to teaching, the book's didactic discussions will make it a valuable tool for both translator trainers and translation students wanting to familiarize themselves with the intricacies of Web searching and to reflect upon the pedagogical implications of the study for acquiring online information literacy in translator training.
New Prospects and Perspectives for Educating Language Mediators
Title | New Prospects and Perspectives for Educating Language Mediators PDF eBook |
Author | Donald C. Kiraly |
Publisher | BoD – Books on Demand |
Pages | 238 |
Release | 2013 |
Genre | Translating and interpreting |
ISBN | 3823368192 |
The Routledge Handbook of Translation and Technology
Title | The Routledge Handbook of Translation and Technology PDF eBook |
Author | Minako O'Hagan |
Publisher | Routledge |
Pages | 644 |
Release | 2019-08-23 |
Genre | Language Arts & Disciplines |
ISBN | 1315311232 |
The Routledge Handbook of Translation and Technology provides a comprehensive and accessible overview of the dynamically evolving relationship between translation and technology. Divided into five parts, with an editor's introduction, this volume presents the perspectives of users of translation technologies, and of researchers concerned with issues arising from the increasing interdependency between translation and technology. The chapters in this Handbook tackle the advent of technologization at both a technical and a philosophical level, based on industry practice and academic research. Containing over 30 authoritative, cutting-edge chapters, this is an essential reference and resource for those studying and researching translation and technology. The volume will also be valuable for translators, computational linguists and developers of translation tools.