Joyce, Multilingualism, and the Ethics of Reading

Joyce, Multilingualism, and the Ethics of Reading
Title Joyce, Multilingualism, and the Ethics of Reading PDF eBook
Author Boriana Alexandrova
Publisher Springer Nature
Pages 277
Release 2020-09-16
Genre Literary Criticism
ISBN 3030362795

Download Joyce, Multilingualism, and the Ethics of Reading Book in PDF, Epub and Kindle

What if our notions of the nation as a site of belonging, the home as a safe place, or the mother tongue as a means to fluent comprehension did not apply? What if fluency were a hindrance, whilst our differences and contradictions held the keys to radical new ways of knowing? Taking inspiration from the practice of language learning and translation, this book explores the extraordinary creative possibilities, politics, and ethics of adopting a multilingual approach to reading. Its case study, James Joyce’s Finnegans Wake (1939), is a text in equal measures exhilarating and exasperating: an unhinged portrait of European modernist debates on transculturalism and globalisation, here considered on the backdrop of current discourses on migration, race, gender, and neurodiversity. This book offers a fresh perspective on the illuminating, if perplexing, work of a beloved European modernist, whilst posing questions far beyond Joyce: on negotiating difference in an increasingly globalised world; on braving the difficulty of relating across languages and cultures; and ultimately on imagining possible futures where multilingual literature can empower us to read, relate, and conceptualise differently.

Joyce Writing Disability

Joyce Writing Disability
Title Joyce Writing Disability PDF eBook
Author Jeremy Colangelo
Publisher University Press of Florida
Pages 180
Release 2022-02-14
Genre Literary Criticism
ISBN 0813072123

Download Joyce Writing Disability Book in PDF, Epub and Kindle

In this book, the first to explore the role of disability in the writings of James Joyce, contributors approach the subject both on a figurative level, as a symbol or metaphor in Joyce’s work, and also as a physical reality for many of Joyce’s characters. Contributors examine the varying ways in which Joyce’s texts represent disability and the environmental conditions of his time that stigmatized, isolated, and othered individuals with disabilities. The collection demonstrates the centrality of the body and embodiment in Joyce’s writings, from Dubliners and A Portrait of the Artist as a Young Man to Ulysses and Finnegans Wake. Essays address Joyce’s engagement with paralysis, masculinity, childhood violence, trauma, disorderly eating, blindness, nineteenth-century theories of degeneration, and the concept of “madness.” Together, the essays offer examples of Joyce’s interest in the complexities of human existence and in challenging assumptions about bodily and mental norms. Complete with an introduction that summarizes key disability studies concepts and the current state of research on the subject in Joyce studies, this volume is a valuable resource for disability scholars interested in modernist literature and an ideal starting point for any Joycean new to the study of disability. A volume in the Florida James Joyce Series, edited by Sebastian D. G. Knowles Contributors: Rafael Hernandez | Boriana Alexandrova | Casey Lawrence | Giovanna Vincenti | Jeremy Colangelo | Jennifer Marchisotto | Marion Quirici | John Morey | Kathleen Morrissey | Maren T. Linett 

Literary Multilingualism in the Borderlands

Literary Multilingualism in the Borderlands
Title Literary Multilingualism in the Borderlands PDF eBook
Author Marianna Deganutti
Publisher Taylor & Francis
Pages 200
Release 2023-08-24
Genre Language Arts & Disciplines
ISBN 1000910490

Download Literary Multilingualism in the Borderlands Book in PDF, Epub and Kindle

This book focuses on literary multilingualism and specifically on the challenging condition of writing in Trieste, a key European borderland located at the intersection between the Latin, Germanic and Slav civilisations. By focusing on some of the most representative modern writers operating in the area, such as Italo Svevo, Boris Pahor, Claudio Magris and James Joyce, this work offers a wide-ranging discussion of multilingual practices deriving from the different language choices made by these writers. Along with the most common manifest strategies, such as code-switching and hybridisations, Deganutti highlights how Triestine writers found innovative latent practices to engage with multilingualism, such as writing in an analogical way or exploiting internal linguistic stratifications. Moreover, she shows how they provided answers to the several linguistic, cultural and even political challenges they were subjected to, with the result of redefining linguistic boundaries that clearly separate different tongues. This book will be of interest to graduate students, researchers and academics interested in literary multilingualism in the fields of sociolinguistics, borderland studies and comparative literature.

James Joyce and the Difference of Language

James Joyce and the Difference of Language
Title James Joyce and the Difference of Language PDF eBook
Author Laurent Milesi
Publisher Cambridge University Press
Pages 248
Release 2003-07-24
Genre Literary Criticism
ISBN 113943523X

Download James Joyce and the Difference of Language Book in PDF, Epub and Kindle

James Joyce and the Difference of Language offers an alternative look at Joyce's writing by placing his language at the intersection of various critical perspectives: linguistics, philosophy, feminism, psychoanalysis, postcolonialism and intertextuality. Combining close textual analysis and theoretically informed readings, an international team of leading scholars explores how Joyce's experiments with language repeatedly challenge our ways of reading. Topics covered include reading Joyce through translations; the role of Dante's literary linguistics in Finnegans Wake; and the place of gender in Joyce's modernism. Two further essays illustrate aspects of Joyce's cultural politics in Ulysses and the ethics of desire in Finnegans Wake. Informed by debates in Joyce scholarship, literary studies and critical theory, and addressing the full range of his writing, this volume comprehensively examines the critical diversity of Joyce's linguistic practices. It is essential reading for all scholars of Joyce and modernism.

Hidden Multilingualism in 19th-Century European Literature

Hidden Multilingualism in 19th-Century European Literature
Title Hidden Multilingualism in 19th-Century European Literature PDF eBook
Author Jana-Katharina Mende
Publisher Walter de Gruyter GmbH & Co KG
Pages 336
Release 2023-08-21
Genre Language Arts & Disciplines
ISBN 3110778653

Download Hidden Multilingualism in 19th-Century European Literature Book in PDF, Epub and Kindle

The disparagement of multilingualism is a European development of the 18th and 19th centuries in which one national language and national literature were advocated, established and institutionalised. Multilingual writers made use of the creative potential of several languages even then. However, they often adapted to an increasingly monolingual book market, which made their individual multilingualism invisible. This is evident in literary historiography which established a monolingual national canon. Researching hidden multilingualism is often difficult: since multilingual texts by multilingual writers were often not published or were published in a monolingual version, sources are scarce. Literary histories of the time often do not mention multilingualism. Furthermore, many multilingual writers were members of minority groups (women, Jewish, Non-European) and thus often neglected. The volume offers methods and theories to systematically approach this hidden material, as well as case studies on authors and national literatures in a multilingual context. It thus contributes to the restructuring of a multilingual transnational literary history that is applicable to different philologies.

The Routledge Guide to Teaching Ethics in Translation and Interpreting Education

The Routledge Guide to Teaching Ethics in Translation and Interpreting Education
Title The Routledge Guide to Teaching Ethics in Translation and Interpreting Education PDF eBook
Author Rebecca Tipton
Publisher Taylor & Francis
Pages 194
Release 2024-03-05
Genre Language Arts & Disciplines
ISBN 1003852351

Download The Routledge Guide to Teaching Ethics in Translation and Interpreting Education Book in PDF, Epub and Kindle

Routledge Guides to Teaching Translation and Interpreting is a series of practical guides to key areas of translation and interpreting for instructors, lecturers, and course designers. This book provides university-level educators in translation and interpreting with a practical set of resources to support a pedagogically engaged approach to ethics. Encompassing critical engagement and reflection, the resources have been designed to be easily developed and adapted to specific teaching contexts. The book promotes an integrated approach to ethics teaching. Its core goals are to improve the quality of student learning about ethics, develop confidence in ethical decision-making, and enhance a commitment to ethics beyond the programme of study. The approach includes emphasis on problems of practice, or “ethical dilemmas”, using real-world examples, but simultaneously encompasses a more wide-ranging set of ethical questions for both educators and their students. Including chapters on the ethical implications of using technology and the ethics involved in assessment and feedback, equal weight is given to both translation and interpreting. Providing a key point of reference for information on different theories of ethics, insight into pedagogical practices around the globe, and practical guidance on resource development for classroom use and extension activities for independent learning, this is an essential text for all instructors and lecturers teaching ethics in translation and interpreting studies.

Finnegans Wakes

Finnegans Wakes
Title Finnegans Wakes PDF eBook
Author Patrick O'Neill
Publisher University of Toronto Press
Pages 311
Release 2022-03-01
Genre Literary Criticism
ISBN 1487542011

Download Finnegans Wakes Book in PDF, Epub and Kindle

James Joyce's astonishing final text, Finnegans Wake (1939), is universally acknowledged to be entirely untranslatable. And yet, no fewer than fifteen complete renderings of the 628-page text exist to date, in twelve different languages altogether – and at least ten further complete renderings have been announced as underway for publication in the early 2020s, in nine different languages. Finnegans Wakes delineates, for the first time in any language, the international history of these renderings and discusses the multiple issues faced by translators. The book also comments on partial and fragmentary renderings from some thirty languages altogether, including such perhaps unexpected languages as Galician, Guarani, Chinese, Korean, Turkish, and Irish, not to mention Latin and Ancient Egyptian. Excerpts from individual renderings are analysed in detail, together with brief biographical notes on numerous individual translators. Chronicling renderings spanning multiple decades, Finnegans Wakes illustrates the capacity of Joyce's final text to generate an inexhaustible multiplicity of possible meanings among the ever-increasing number of its impossible translations.