Introduction to Italian Poetry
Title | Introduction to Italian Poetry PDF eBook |
Author | Luciano Rebay |
Publisher | Courier Corporation |
Pages | 190 |
Release | 2012-09-06 |
Genre | Foreign Language Study |
ISBN | 0486121828 |
Treasury of 34 poems by Dante, Petrarch, Ariosto, d'Annunzio, Montale, Quasimodo, and others. Full Italian text with literal translation on facing pages. Biographical, critical commentary on each poet. Introduction. 21 black-and-white illustrations.
Invitation to Italian Poetry
Title | Invitation to Italian Poetry PDF eBook |
Author | |
Publisher | |
Pages | 148 |
Release | 1969 |
Genre | Italian poetry |
ISBN |
Italian Literature Before 1900 in English Translation
Title | Italian Literature Before 1900 in English Translation PDF eBook |
Author | Robin Healey |
Publisher | University of Toronto Press |
Pages | 1185 |
Release | 2011-01-01 |
Genre | Literary Criticism |
ISBN | 1442642696 |
"Italian Literature before 1900 in English Translation provides the most complete record possible of texts from the early periods that have been translated into English, and published between 1929 and 2008. It lists works from all genres and subjects, and includes translations wherever they have appeared across the globe. In this annotated bibliography, Robin Healey covers over 5,200 distinct editions of pre-1900 Italian writings. Most entries are accompanied by useful notes providing information on authors, works, translators, and how the translations were received. Among the works by over 1,500 authors represented in this volume are hundreds of editions by Italy's most translated authors - Dante Alighieri, [Niccoláo] Machiavelli, and [Giovanni] Boccaccio - and other hundreds which represent the author's only English translation. A significant number of entries describe works originally published in Latin. Together with Healey's Twentieth-Century Italian Literature in English Translation, this volume makes comprehensive information on translations accessible for schools, libraries, and those interested in comparative literature."--Pub. desc.
The FSG Book of Twentieth-Century Italian Poetry
Title | The FSG Book of Twentieth-Century Italian Poetry PDF eBook |
Author | Geoffrey Brock |
Publisher | Farrar, Straus and Giroux |
Pages | 0 |
Release | 2012-03-27 |
Genre | Poetry |
ISBN | 9780374105389 |
More than a century has now passed since F.T. Marinetti's famous "Futurist Manifesto" slammed the door on the nineteenth century and trumpeted the arrival of modernity in Europe and beyond. Since then, against the backdrop of two world wars and several radical social upheavals whose effects continue to be felt, Italian poets have explored the possibilities of verse in a modern age, creating in the process one of the great bodies of twentieth-century poetry. Even before Marinetti, poets such as Giovanni Pascoli had begun to clear the weedy rhetoric and withered diction from the once-glorious but by then decadent grounds of Italian poetry. And their winter labors led to an extraordinary spring: Giuseppe Ungaretti's wartime distillations and Eugenio Montale's "astringent music"; Umberto Saba's song of himself and Salvatore Quasimodo's hermetic involutions. After World War II, new generations—including such marvelously diverse poets as Sandro Penna, Pier Paolo Pasolini, Amelia Rosselli, Vittorio Sereni, and Raffaello Baldini—extended the enormous promise of the prewar era into our time. A surprising and illuminating collection, The FSG Book of 20th-Century Italian Poetry invites the reader to examine the works of these and other poets—seventy-five in all—in context and conversation with one another. Edited by the poet and translator Geoffrey Brock, these poems have been beautifully rendered into English by some of our finest English-language poets, including Seamus Heaney, Robert Lowell, Ezra Pound, Paul Muldoon, and many exciting younger voices.
Invitation to a Secret Feast
Title | Invitation to a Secret Feast PDF eBook |
Author | Jumānah Sallūm Ḥaddād |
Publisher | |
Pages | 108 |
Release | 2008 |
Genre | Poetry |
ISBN |
Joumana Haddad, an unrivaled poetry star in Arabic (and many other languages) famous for her deeply passionate poetic visions, has finally given the English-speaking world entry into her luscious work. In these gorgeous translations, her voice remains sumptuous and alluring, carefully drawing the reader in before unveiling soulful insight and wisdom. This is Lebanese-born Joumana Haddad's fifth collection of poetry to be published. She is highly regarded as a poet not only throughout the Arab-speaking world, but also in Europe and Latin America. She has a strong presence on the Internet and has her own Internet fan club. She is currently a literary journalist for the daily Lebanese newspaper An-Nahar,
Alexander Vvedensky: An Invitation for Me to Think
Title | Alexander Vvedensky: An Invitation for Me to Think PDF eBook |
Author | Alexander Vvedensky |
Publisher | New York Review of Books |
Pages | 169 |
Release | 2013-04-02 |
Genre | Poetry |
ISBN | 1590176308 |
“Pussy Riot are Vvedensky's disciples and his heirs. Katya, Masha, and I are in jail but I don’t consider that we’ve been defeated.... According to the official report, Alexander Vvedensky died on December 20, 1941. We don’t know the cause, whether it was dysentery in the train after his arrest or a bullet from a guard. It was somewhere on the railway line between Voronezh and Kazan. His principle of ‘bad rhythm’ is our own. He wrote: ‘It happens that two rhythms will come into your head, a good one and a bad one and I choose the bad one. It will be the right one.’ ... It is believed that the OBERIU dissidents are dead, but they live on. They are persecuted but they do not die.” — Pussy Riot [Nadezhda Tolokonnikova’s closing statement at their trial in August 2012] “I raise[d] my hand against concepts,” wrote Alexander Vvedensky, “I enacted a poetic critique of reason.” This weirdly and wonderfully philosophical poet was born in 1904, grew up in the midst of war and revolution, and reached his artistic maturity as Stalin was twisting the meaning of words in grotesque and lethal ways. Vvedensky—with Daniil Kharms the major figure in the short–lived underground avant-garde group OBERIU (a neologism for “the union for real art”)—responded with a poetry that explodes stable meaning into shimmering streams of provocation and invention. A Vvedensky poem is like a crazy party full of theater, film, magic tricks, jugglery, and feasting. Curious characters appear and disappear, euphoria keeps company with despair, outrageous assertions lead to epic shouting matches, and perhaps it all breaks off with one lonely person singing a song. A Vvedensky poem doesn’t make a statement. It is an event. Vvedensky’s poetry was unpublishable during his lifetime—he made a living as a writer for children before dying under arrest in 1942—and he remains the least known of the great twentieth-century Russian poets. This is his first book to appear in English. The translations by Eugene Ostashevsky and Matvei Yankelevich, outstanding poets in their own right, are as astonishingly alert and alive as the originals.
Posthumous poems. Translations from Vincent Bourne. Translations of the Latin and Italian poems of Milton. Epigrams tr. from the Latin of Owen. Translations of Greek verses. Translations from the Fables of Gay. Adam: a sacred drama, tr. from the Italian of Andreini
Title | Posthumous poems. Translations from Vincent Bourne. Translations of the Latin and Italian poems of Milton. Epigrams tr. from the Latin of Owen. Translations of Greek verses. Translations from the Fables of Gay. Adam: a sacred drama, tr. from the Italian of Andreini PDF eBook |
Author | William Cowper |
Publisher | |
Pages | 420 |
Release | 1837 |
Genre | |
ISBN |