Conference Interpreting
Title | Conference Interpreting PDF eBook |
Author | Andrew Gillies |
Publisher | Routledge |
Pages | 295 |
Release | 2013-07-24 |
Genre | Foreign Language Study |
ISBN | 1136293191 |
Conference Interpreting: A Student’s Practice Book brings together a comprehensive compilation of tried and tested practical exercises which hone the sub-skills that make up successful conference interpreting Unique in its exclusively practical focus, Conference Interpreting: A Student’s Practice Book, serves as a reference for students and teachers seeking to solve specific interpreting-related difficulties. By breaking down the necessary skills and linking these to the most relevant and effective exercises students can target their areas of weakness and work more efficiently towards greater interpreting competence. Split into four parts, this Practice Book includes a detailed introduction offering general principles for effective practice drawn from the author’s own extensive experience as an interpreter and interpreter-trainer. The second ‘language’ section covers language enhancement at this very high level, an area that standard language courses and textbooks are unable to deal with. The last two sections cover the key sub-skills needed to effectively handle the two components of conference interpreting; simultaneous and consecutive interpreting. Conference Interpreting: A Student’s Practice Book is non language-specific and as such is an essential resource for all interpreting students regardless of their language combination.
Interpreting Conflict
Title | Interpreting Conflict PDF eBook |
Author | Marija Todorova |
Publisher | Springer Nature |
Pages | 324 |
Release | 2021-05-11 |
Genre | Language Arts & Disciplines |
ISBN | 3030669092 |
This edited book examines the role of interpreting in conflict situations, bringing together studies from different international and intercultural contexts, with contributions from military personnel, humanitarian interpreters and activists as well as academics. The authors use case studies to compare relevant notions of interpreting in conflict-related scenarios such as: the positionality of the interpreter, the ethical, emotional and security implications of their work, the specific training needed to carry out work for military and humanitarian organizations, and the relations of power created between the different stakeholders. The book will be of interest to students and scholars of translation and interpreting, conflict and peace studies, as well as conflict resolution and management.
Interpreting Heritage
Title | Interpreting Heritage PDF eBook |
Author | Steve Slack |
Publisher | Routledge |
Pages | 232 |
Release | 2020-11-29 |
Genre | Art |
ISBN | 1000209776 |
Interpreting Heritage is a practical book about the planning and delivery of interpretation that will give anyone working in the heritage sector the confidence and tools they need to undertake interpretation. Steve Slack suggests a broad formula for how interpretation can be planned and executed and describes some of the most popular – and potentially challenging, or provocative – forms of interpretation. Slack also provides practical guidance about how to deliver different forms of interpretation, while avoiding potential pitfalls. Exploring some of the ethical questions that arise when presenting information to the public and offering a grounding in some of the theory that underpins interpretive work, the book will be suitable for those who are completely new to interpretation. Those who already have some experience will benefit from tools, advice and ideas to help build on their existing practice. Drawing upon the author’s professional experiences of working within, and for, the heritage sector, Interpreting Heritage provides advice and suggestions that will be essential for practitioners working in museums, art galleries, libraries, archives, outdoor sites, science centres, castles, stately homes and other heritage venues around the world. It will also be of interest to students of museum and heritage studies who want to know more about how heritage interpretation works in practice.
Handbook of Translation Studies
Title | Handbook of Translation Studies PDF eBook |
Author | Yves Gambier |
Publisher | John Benjamins Publishing |
Pages | 469 |
Release | 2010 |
Genre | Language Arts & Disciplines |
ISBN | 9027203318 |
Moreover, many items in the reference lists are hyperlinked to the TSB, where the user can find an abstract of a publication. All articles (between 500 and 6000 words) are written by specialists in the different subfields and are peer-reviewed. Last but not least, the usability, accessibility and flexibility of the "HTS" depend on the commitment of people who agree that Translation Studies does matter. All users are therefore invited to share their feedback. Any questions, remarks and suggestions for improvement can be sent to the editorial team
Interpreting TRIPS
Title | Interpreting TRIPS PDF eBook |
Author | Hiroko Yamane |
Publisher | Bloomsbury Publishing |
Pages | 582 |
Release | 2011-03-21 |
Genre | Law |
ISBN | 1847316336 |
Protection of intellectual property rights (IPRs) has become a global issue. The Trade-Related Aspects of Intellectual Property (TRIPS) Agreement outlines the minimum standards for IPR protection for WTO members and offers a global regime for IPR protection. However, the benefits of TRIPS are more questionable in poorer countries where national infrastructure for research and development (R&D) and social protection are inadequate, whereas the cost of innovation is high. Today, after more than a decade of intense debate over global IPR protection, the problems remain acute, although there is also evidence of progress and cooperation. This book examines various views of the role of IPRs as incentives for innovation against the backdrop of development and the transfer of technology between globalised, knowledge-based, high technology economies. The book retraces the origins, content and interpretations of the TRIPS Agreement, including its interpretations by WTO dispute settlement organs. It also analyses sources of controversy over IPRs, examining pharmaceutical industry strategies of emerging countries with different IPR policies. The continuing international debate over IPRs is examined in depth, as are TRIPS rules and the controversy about implementing the 'flexibilities' of the Agreement in the light of national policy objectives. The author concludes that for governments in developing countries, as well as for their business and scientific communities, a great deal depends on domestic policy objectives and their implementation. IPR protection should be supporting domestic policies for innovation and investment. This, in turn requires a re-casting of the debate about TRIPS, to place cooperation in global and efficient R&D at the heart of concerns over IPR protection.
Simultaneous Interpreting from English
Title | Simultaneous Interpreting from English PDF eBook |
Author | Carol J. Patrie |
Publisher | |
Pages | 202 |
Release | 2005 |
Genre | American Sign Language |
ISBN | 9781581211627 |
Helps interpreters-in-training refine their skills in interpreting from spoken English to American Sign Language in live situations. Video provides spoken English selections for practice material. Book provides study questions and worksheets.
Simultaneous Interpreting from a Signed Language into a Spoken Language
Title | Simultaneous Interpreting from a Signed Language into a Spoken Language PDF eBook |
Author | Jihong Wang |
Publisher | Taylor & Francis |
Pages | 278 |
Release | 2021-05-27 |
Genre | Education |
ISBN | 1000374262 |
This book examines conference-level simultaneous interpreting from a signed language into a spoken language, drawing on Auslan (Australian Sign Language)-to-English simultaneous interpretation data to explore the skills, knowledge, strategies, and cognitive abilities needed for effective interpretations in this language direction. As simultaneous interpreting from a spoken language into a signed language is the widely accepted norm within the field of signed language interpreting, to date little has been written on simultaneous interpreting in the other language direction. In an attempt to bridge this gap, Wang conducts microanalysis of an experimental corpus of Auslan-to-English simultaneous interpretations in a mock conference setting to investigate different dimensions of quality assessment, interpreting strategies, cognitive load, and the interpreting process itself. The focus on conference-level simultaneous interpreting not only allows for insights into the impact of signed language variation on the signed-to-spoken language simultaneous interpreting process but also sheds light on the unique demands of conference settings such as the requirement of using a formal register. Acting as a bridge between spoken language interpreting studies and signed language interpreting studies and highlighting implications for future research on simultaneous interpreting of other language combinations (spoken and signed), this book will be of interest to scholars in translation and interpreting studies as well as active practitioners in these fields.