Redefining Translation and Interpretation in Cultural Evolution
Title | Redefining Translation and Interpretation in Cultural Evolution PDF eBook |
Author | Seel, Olaf Immanuel |
Publisher | IGI Global |
Pages | 340 |
Release | 2017-10-31 |
Genre | Language Arts & Disciplines |
ISBN | 1522528334 |
Culture has a significant influence on the emerging trends in translation and interpretation. By studying language from a diverse perspective, deeper insights and understanding can be gained. Redefining Translation and Interpretation in Cultural Evolution is a pivotal reference source for the latest scholarly research on culture-oriented translation and interpretation studies in the contemporary globalized society. Featuring coverage on a range of topics such as sociopolitical factors, gender considerations, and intercultural communication, this book is ideally designed for linguistics, educators, researchers, academics, professionals, and students interested in cultural discourse in translation studies.
Translation, Interpreting and Culture
Title | Translation, Interpreting and Culture PDF eBook |
Author | Emília Perez |
Publisher | Peter Lang Gmbh, Internationaler Verlag Der Wissenschaften |
Pages | 286 |
Release | 2021-08-20 |
Genre | |
ISBN | 9783631838815 |
This publication focuses on the theoretical, methodological, empirical as well as paradigmatic tensions and intersections between various traditions in translation and interpreting studies. It aims to reveal synergies between the latest trends and pre-existing methodologies and approaches to research and training in the field
Translation and Cross-Cultural Communication Studies in the Asia Pacific
Title | Translation and Cross-Cultural Communication Studies in the Asia Pacific PDF eBook |
Author | |
Publisher | BRILL |
Pages | 484 |
Release | 2015-06-24 |
Genre | Language Arts & Disciplines |
ISBN | 9004299246 |
Translation and interpreting (T/I) and cross-cultural communication activities in the Asia Pacific are unique in that they involve vastly different languages and cultures. Such differences pose challenges for T/I practitioners and researchers as well as scholars of cross-cultural studies. In Translation and Cross-Cultural Communication Studies in the Asia Pacific, Leong Ko and Ping Chen provide a comprehensive and in-depth account of various issues encountered in translation and interpreting activities and cross-cultural communication in the Asia Pacific. The book covers six areas including translation research from the historical perspective and different issues in translation studies; research on literary translation; studies on translation for special purposes; research on interpreting; translation and interpreting training; and research on issues in cross-cultural communication.
The Translator as Mediator of Cultures
Title | The Translator as Mediator of Cultures PDF eBook |
Author | Humphrey Tonkin |
Publisher | John Benjamins Publishing |
Pages | 213 |
Release | 2010 |
Genre | Language Arts & Disciplines |
ISBN | 9027228345 |
If it is bilingualism that transfers information and ideas from culture to culture, it is the translator who systematizes and generalizes this process. The translator serves as a mediator of cultures. In this collection of essays, based on a conference held at the University of Hartford, a group of individuals professional translators, linguists, and literary scholars exchange their views on translation and its power to influence literary traditions and to shape cultural and economic identities. The authors explore the implications of their views on the theory and craft of translation, both written and oral, in an era of unsettling globalizing forces.
Sociocultural Aspects of Translating and Interpreting
Title | Sociocultural Aspects of Translating and Interpreting PDF eBook |
Author | Anthony Pym |
Publisher | John Benjamins Publishing |
Pages | 264 |
Release | 2006-01-01 |
Genre | Language Arts & Disciplines |
ISBN | 9027216754 |
Translation Studies has recently been searching for connections with Cultural Studies and Sociology. This volume brings together a range of ways in which the disciplines can be related, particularly with respect to research methodologies. The key aspects covered are the agents behind translation, the social histories revealed by translations, the perceived roles and values of translators in social contexts, the hidden power relations structuring publication contexts, and the need to review basic concepts of the way social and cultural systems work. Special importance is placed on Community Interpreting as a field of social complexity, the lessons of which can be applied in many other areas. The volume studies translators and interpreters working in a wide range of contexts, ranging from censorship in East Germany to English translations in Gujarat. Major contributions are made by Agnès Whitfield, Daniel Gagnon, Franz Pöchhacker, Michaela Wolf, Pekka Kujamäki and Rita Kothari, with an extensive introduction on methodology by Anthony Pym.
Interpreting Culture Through Translation
Title | Interpreting Culture Through Translation PDF eBook |
Author | Roger T. Ames |
Publisher | Chinese University Press |
Pages | 326 |
Release | 1991 |
Genre | Foreign Language Study |
ISBN | 9789622014367 |
Key Cultural Texts in Translation
Title | Key Cultural Texts in Translation PDF eBook |
Author | Kirsten Malmkjær |
Publisher | John Benjamins Publishing Company |
Pages | 336 |
Release | 2018-05-15 |
Genre | Language Arts & Disciplines |
ISBN | 9027264368 |
In the context of increased movement across borders, this book examines how key cultural texts and concepts are transferred between nations and languages as well as across different media. The texts examined in this book are considered fundamental to their source culture and can also take on a particular relevance to other (target) cultures. The chapters investigate cultural transfers and differences realised through translation and reflect critically upon the implications of these with regard to matters of cultural identity. The book offers an important contribution to cultural approaches in translation studies, with ramifications across different disciplines, including literary studies, history, philosophy, and gender studies. The chapters offer a range of cultural and methodological frameworks and are written by scholars from a variety of language and cultural backgrounds, Western and Eastern.