From Russian Into English
Title | From Russian Into English PDF eBook |
Author | Lynn Visson |
Publisher | Ann Arbor, MI : Ardis |
Pages | 280 |
Release | 1991 |
Genre | Foreign Language Study |
ISBN |
Russian English
Title | Russian English PDF eBook |
Author | Zoya G. Proshina |
Publisher | Cambridge University Press |
Pages | 329 |
Release | 2016-10-06 |
Genre | Foreign Language Study |
ISBN | 110707374X |
A fascinating discussion of Russian English as a World English variety and its function in politics, business and culture.
From Russian Into English
Title | From Russian Into English PDF eBook |
Author | Lynn Visson |
Publisher | Ann Arbor, MI : Ardis |
Pages | 276 |
Release | 1991 |
Genre | Foreign Language Study |
ISBN |
Romanov's Russian-English, English-Russian dictionary
Title | Romanov's Russian-English, English-Russian dictionary PDF eBook |
Author | A. S. Romanov |
Publisher | |
Pages | 505 |
Release | 1992 |
Genre | English language |
ISBN | 9785841600060 |
Yakutia
Title | Yakutia PDF eBook |
Author | A.P. Okladnikov |
Publisher | McGill-Queen's Press - MQUP |
Pages | 522 |
Release | 1970-01-01 |
Genre | History |
ISBN | 0773593543 |
Cambridge Advanced Learner's Dictionary
Title | Cambridge Advanced Learner's Dictionary PDF eBook |
Author | Kate Woodford |
Publisher | |
Pages | 1550 |
Release | 2003 |
Genre | Foreign Language Study |
ISBN | 9780521824231 |
The Cambridge Advanced Learner's Dictionary is the ideal dictionary for advanced EFL/ESL learners. Easy to use and with a great CD-ROM - the perfect learner's dictionary for exam success. First published as the Cambridge International Dictionary of English, this new edition has been completely updated and redesigned. - References to over 170,000 words, phrases and examples explained in clear and natural English - All the important new words that have come into the language (e.g. dirty bomb, lairy, 9/11, clickable) - Over 200 'Common Learner Error' notes, based on the Cambridge Learner Corpus from Cambridge ESOL exams Plus, on the CD-ROM: - SMART thesaurus - lets you find all the words with the same meaning - QUICKfind - automatically looks up words while you are working on-screen - SUPERwrite - tools for advanced writing, giving help with grammar and collocation - Hear and practise all the words.
Russian Writers on Translation
Title | Russian Writers on Translation PDF eBook |
Author | Brian James Baer |
Publisher | Routledge |
Pages | 367 |
Release | 2014-07-16 |
Genre | Language Arts & Disciplines |
ISBN | 1317640020 |
Since the early eighteenth century, following Peter the Great’s policy of forced westernization, translation in Russia has been a very visible and much-discussed practice. Generally perceived as an important service to the state and the nation, translation was also viewed as a high art, leading many Russian poets and writers to engage in literary translation in a serious and sustained manner. As a result, translations were generally regarded as an integral part of an author’s oeuvre and of Russian literature as a whole. This volume brings together Russian writings on translation from the mid-18th century until today and presents them in chronological order, providing valuable insights into the theory and practice of translation in Russia. Authored by some of Russia’s leading writers, such as Aleksandr Pushkin, Fedor Dostoevskii, Lev Tolstoi, Maksim Gorkii, and Anna Akhmatova, many of these texts are translated into English for the first time. They are accompanied by extensive annotation and biographical sketches of the authors, and reveal Russian translation discourse to be a sophisticated and often politicized exploration of Russian national identity, as well as the nature of the modern subject. Russian Writers on Translation fills a persistent gap in the literature on alternative translation traditions, highlighting the vibrant and intense culture of translation on Europe’s ‘periphery’. Viewed in a broad cultural context, the selected texts reflect a nuanced understanding of the Russian response to world literature and highlight the attempts of Russian writers to promote Russia as an all-inclusive cultural model.