Exploring the Fundamental Features of Translation

Exploring the Fundamental Features of Translation
Title Exploring the Fundamental Features of Translation PDF eBook
Author Nabil Al-Awawdeh
Publisher Cambridge Scholars Publishing
Pages 110
Release 2023-08-14
Genre Language Arts & Disciplines
ISBN 1527519791

Download Exploring the Fundamental Features of Translation Book in PDF, Epub and Kindle

This book is a detailed guidebook designed for students, teachers, and specialists in translation who are looking to improve their comprehension of translation problems from an introductory level all the way up to advanced subjects. The significance of the book lies in its adoption of a bottom-up strategy to translation issues. This means that it does not principally confront translation topics as challenges and solutions, but rather as major concerns for translation students and researchers. The guidebook covers important subjects that are derived from both historical and contemporary considerations regarding translation, each of its six segments addressing translation issues at all levels of complexity. It will simplify the research work of any user.

Exploring Translation Theories

Exploring Translation Theories
Title Exploring Translation Theories PDF eBook
Author Anthony Pym
Publisher Routledge
Pages 192
Release 2017-11-27
Genre Language Arts & Disciplines
ISBN 1317934318

Download Exploring Translation Theories Book in PDF, Epub and Kindle

Exploring Translation Theories presents a comprehensive analysis of the core contemporary paradigms of Western translation theory. The book covers theories of equivalence, purpose, description, uncertainty, localization, and cultural translation. This second edition adds coverage on new translation technologies, volunteer translators, non-lineal logic, mediation, Asian languages, and research on translators’ cognitive processes. Readers are encouraged to explore the various theories and consider their strengths, weaknesses, and implications for translation practice. The book concludes with a survey of the way translation is used as a model in postmodern cultural studies and sociologies, extending its scope beyond traditional Western notions. Features in each chapter include: An introduction outlining the main points, key concepts and illustrative examples. Examples drawn from a range of languages, although knowledge of no language other than English is assumed. Discussion points and suggested classroom activities. A chapter summary. This comprehensive and engaging book is ideal both for self-study and as a textbook for Translation theory courses within Translation Studies, Comparative Literature and Applied Linguistics.

Fundamentals of Translation

Fundamentals of Translation
Title Fundamentals of Translation PDF eBook
Author Sonia Colina
Publisher Cambridge University Press
Pages 337
Release 2015-04-02
Genre Education
ISBN 1107035392

Download Fundamentals of Translation Book in PDF, Epub and Kindle

Clear and concise, this textbook provides a non-technical introduction to the basic theory of translation, with numerous examples and exercises.

Why Translation Matters

Why Translation Matters
Title Why Translation Matters PDF eBook
Author Edith Grossman
Publisher Yale University Press
Pages 114
Release 2010-01-01
Genre Literary Criticism
ISBN 0300163037

Download Why Translation Matters Book in PDF, Epub and Kindle

"Why Translation Matters argues for the cultural importance of translation and for a more encompassing and nuanced appreciation of the translator's role. As the acclaimed translator Edith Grossman writes in her introduction, "My intention is to stimulate a new consideration of an area of literature that is too often ignored, misunderstood, or misrepresented." For Grossman, translation has a transcendent importance: "Translation not only plays its important traditional role as the means that allows us access to literature originally written in one of the countless languages we cannot read, but it also represents a concrete literary presence with the crucial capacity to ease and make more meaningful our relationships to those with whom we may not have had a connection before. Translation always helps us to know, to see from a different angle, to attribute new value to what once may have been unfamiliar. As nations and as individuals, we have a critical need for that kind of understanding and insight. The alternative is unthinkable"."--Jacket.

A Companion to Translation Studies

A Companion to Translation Studies
Title A Companion to Translation Studies PDF eBook
Author Sandra Bermann
Publisher John Wiley & Sons
Pages 796
Release 2014-01-22
Genre Literary Criticism
ISBN 1118616154

Download A Companion to Translation Studies Book in PDF, Epub and Kindle

This companion offers a wide-ranging introduction to the rapidly expanding field of translation studies, bringing together some of the best recent scholarship to present its most important current themes Features new work from well-known scholars Includes a broad range of geo-linguistic and theoretical perspectives Offers an up-to-date overview of an expanding field A thorough introduction to translation studies for both undergraduates and graduates Multi-disciplinary relevance for students with diverse career goals

Translation

Translation
Title Translation PDF eBook
Author Basil Hatim
Publisher Psychology Press
Pages 418
Release 2004
Genre Foreign Language Study
ISBN 9780415283069

Download Translation Book in PDF, Epub and Kindle

Provides support for advanced study of translation. Examines the theory and practice of translation from many angles, drawing on a wide range of languages and exploring a variety of sources. Concludes with readings from key figures.

Children’s Literature in Translation

Children’s Literature in Translation
Title Children’s Literature in Translation PDF eBook
Author Jan Van Coillie
Publisher Leuven University Press
Pages 281
Release 2020-10-30
Genre Language Arts & Disciplines
ISBN 9462702225

Download Children’s Literature in Translation Book in PDF, Epub and Kindle

For many of us, our earliest and most meaningful experiences with literature occur through the medium of a translated children’s book. This volume focuses on the complex interplay that happens between text and context when works of children’s literature are translated: what contexts of production and reception account for how translated children’s books come to be made and read as they are? How are translated children’s books adapted to suit the context of a new culture? Spanning the disciplines of Children’s Literature Studies and Translation Studies, this book brings together established and emerging voices to provide an overview of the analytical, empirical and geographic richness of current research in this field and to identify and reflect on common insights, analytical perspectives and trajectories for future interdisciplinary research. This volume will appeal to an interdisciplinary audience of scholars and students in Translation Studies and Children’s Literature Studies and related disciplines. It has a broad geographic and cultural scope, with contributions dealing with translated children’s literature in the United Kingdom, the United States, Ireland, Spain, France, Brazil, Poland, Slovenia, Hungary, China, the former Yugoslavia, Sweden, Germany, and Belgium.