Basic Concepts and Models for Interpreter and Translator Training

Basic Concepts and Models for Interpreter and Translator Training
Title Basic Concepts and Models for Interpreter and Translator Training PDF eBook
Author Daniel Gile
Publisher John Benjamins Publishing
Pages 304
Release 2009
Genre Language Arts & Disciplines
ISBN 9027224331

Download Basic Concepts and Models for Interpreter and Translator Training Book in PDF, Epub and Kindle

Printbegrænsninger: Der kan printes 10 sider ad gangen og max. 40 sider pr. session

Exercise Manual for the Training of Translators and Interpreters

Exercise Manual for the Training of Translators and Interpreters
Title Exercise Manual for the Training of Translators and Interpreters PDF eBook
Author Eduardo González
Publisher
Pages 163
Release 2004
Genre
ISBN 9781593990893

Download Exercise Manual for the Training of Translators and Interpreters Book in PDF, Epub and Kindle

Translator Self Training Arabic

Translator Self Training Arabic
Title Translator Self Training Arabic PDF eBook
Author Morry Sofer
Publisher Schreiber Publishing
Pages 170
Release 2002
Genre Foreign Language Study
ISBN 1887563741

Download Translator Self Training Arabic Book in PDF, Epub and Kindle

Improve your Translation Skills in eight easy lessons, in areas such as news, Law, medicine, business and more

Note-taking Manual

Note-taking Manual
Title Note-taking Manual PDF eBook
Author Virginia Valencia
Publisher Createspace Independent Publishing Platform
Pages 0
Release 2013
Genre Note-taking
ISBN 9781490317113

Download Note-taking Manual Book in PDF, Epub and Kindle

Many people have the need to take notes: interpreters, attorneys, health care providers, and students, among others. Some try to learn short-hand, a complex system which requires several months (even years) of practice to master. There is a widely unknown but simple alternative to take notes more clearly and efficiently. Jean François Rozan and Andrew Gillies, two pioneer conference interpreters, provide techniques to significantly streamline note-taking. Although originally created for interpreters, these practical guidelines are extremely helpful to anyone who takes notes. The Note-Taking Manual will help you master note-taking symbols as well as Rozan and Gillies' techniques. You will acquire up to 40 new symbols through dictations (available as free audio files at www.interpretrain.com/audio). Each exercise offers a sample of notes to compare with your own and discover additional tips. These educational tools will help you become the best interpreter and/or note-taker you can be. For best results, please see Interpretrain's 10 Lessons to Excel at Consecutive Interpretation. Our multimedia training package is composed of videos, audio, and two manuals to help you master consecutive interpretation. The program takes you step-by-step through: multi-media classes, drills, exercises, dictations, and evaluations.

Introducing Interpreting Studies

Introducing Interpreting Studies
Title Introducing Interpreting Studies PDF eBook
Author Franz Pöchhacker
Publisher Psychology Press
Pages 268
Release 2004
Genre Language Arts & Disciplines
ISBN 9780415268868

Download Introducing Interpreting Studies Book in PDF, Epub and Kindle

This book introduces students, researchers and practitioners to the fast developing discipline of Interpreting Studies.

Innovation and E-learning in Translator Training

Innovation and E-learning in Translator Training
Title Innovation and E-learning in Translator Training PDF eBook
Author Anthony Pym
Publisher
Pages 99
Release 2003
Genre Internet in education
ISBN 9788484240228

Download Innovation and E-learning in Translator Training Book in PDF, Epub and Kindle

Training the Translator

Training the Translator
Title Training the Translator PDF eBook
Author Paul Kussmaul
Publisher John Benjamins Publishing
Pages 188
Release 1995-03-16
Genre Language Arts & Disciplines
ISBN 9027283621

Download Training the Translator Book in PDF, Epub and Kindle

This book begins by investigating, through the use of think-aloud protocols, the mental processes of students when they translate. The creative and successful processes observed can be used directly for teaching purposes, while the unsuccessful ones can serve to find out where remedial training is needed. The book then goes on to discuss methods for improving a translator's competence. The strategies offered are based on the pragmatic and semantic analysis of texts from a functional point of view, and they include such practical matters as the use of dictionaries and the evaluation of translations and error analysis. The book is intended for teachers in translator-training institutions, but it can also be used by students for self-training.