La enseñanza de la traducción
Title | La enseñanza de la traducción PDF eBook |
Author | Amparo Hurtado Albir |
Publisher | Publicacions de la Universitat Jaume I |
Pages | 228 |
Release | 1996 |
Genre | Language Arts & Disciplines |
ISBN | 9788480210782 |
In Traductología and the one of the most outstanding names in the study of and doctor, Stolen shelter theory the translation Didactics of the translation, initiated this collection that consolidated definitively with the edition of this third volume dedicated to the present questions of Didactics.
The Routledge Handbook of Spanish Translation Studies
Title | The Routledge Handbook of Spanish Translation Studies PDF eBook |
Author | Roberto Valdeón |
Publisher | Routledge |
Pages | 607 |
Release | 2019-05-28 |
Genre | Foreign Language Study |
ISBN | 1315520117 |
Written by leading experts in the area, The Routledge Handbook of Spanish Translation Studies brings together original contributions representing a culmination of the extensive research to-date within the field of Spanish Translation Studies. The Handbook covers a variety of translation related issues, both theoretical and practical, providing an overview of the field and establishing directions for future research. It starts by looking at the history of translation in Spain, the Americas during the colonial period and Latin America, and then moves on to discuss well-established areas of research such as literary translation and audiovisual translation, at which Spanish researchers have excelled. It also provides state-of-the-art information on new topics such as the interface between translation and humour on the one hand, and the translation of comics on the other. This Handbook is an indispensable resource for postgraduate students and researchers of translation studies.
Introducción a la traducción
Title | Introducción a la traducción PDF eBook |
Author | Antonio F. Jiménez Jiménez |
Publisher | Routledge |
Pages | 498 |
Release | 2018-05-20 |
Genre | Foreign Language Study |
ISBN | 1317219554 |
Este manual introduce al lector a la actividad de la traducción de inglés a español y viceversa, adoptando un punto de vista práctico y siguiendo los estándares profesionales actuales. Introducción a la traducción examina una gran variedad de temas enfocados en resolver los problemas de traducción que se suelen encontrar en los textos, por ejemplo, en relación a los elementos culturales, los aspectos connotativos, la variación lingüística, la traducción subordinada y la traducción especializada. Para ello, se exploran detenidamente, y con multitud de ejemplos prácticos, las técnicas, estrategias y herramientas disponibles durante la actividad traductora. La página web que acompaña a este manual incluye además información lingüística contrastiva entre el inglés y el español para evitar problemas de transferencia negativa entre ambos idiomas. Introducción a la traducción aumentará la competencia traductora de los lectores de una manera sistemática, coherente y contextualizada, ofreciendo oportunidades de práctica a través de un gran número de actividades y textos para traducir. This manual introduces readers to the activity of Spanish-English/English-Spanish translation while adopting a practical perspective aligned with current professional standards. Introducción a la traducción examines a wide variety of topics that focus on resolving common problems that tend to arise throughout the process of translating different kinds of texts. For example, this book explores translation issues with respect to cultural elements, connotative meaning, linguistic variations, constrained translation and specialized translation. It offers a multitude of practical examples and a thorough consideration of the techniques, strategies and tools available to translators. Among other resources, the companion website includes contrastive linguistic analysis of English and Spanish to help avoid negative transfer issues between both languages. Introducción a la traducción will improve the reader’s competence as a translator in a systematic, coherent and contextualized way, providing abundant opportunities to practice translation skills through ample hands-on activities and a wide variety of texts to translate.
Estudis sobre la traducció
Title | Estudis sobre la traducció PDF eBook |
Author | Amparo Hurtado Albir |
Publisher | Universitat Jaume I |
Pages | 172 |
Release | 1994 |
Genre | Fiction |
ISBN | 9788480210416 |
Fent-se ressó de l'envergadura adquirida pels estudis sobre la traducció com a disciplina específica, aquest volum recull les recerques sobre traducció i interpretació portades a cap per noms com Rosa Rabadán, J. César Santoyo, Christiane Nord, X. Campos, M. Tricás,...
Translating and Interpreting Healthcare Discourses/Traducir e interpretar en el ámbito sanitario
Title | Translating and Interpreting Healthcare Discourses/Traducir e interpretar en el ámbito sanitario PDF eBook |
Author | María-José Varela Salinas |
Publisher | Frank & Timme GmbH |
Pages | 266 |
Release | 2015-12-23 |
Genre | Language Arts & Disciplines |
ISBN | 3865963676 |
Because of the increasing number of patients with limited language proficiency due to immigration in many countries, the need for healthcare interpreters and translators has grown swiftly in the last decade. This book gathers contributions by outstanding researchers, practitioners and trainers in translation and interpreting in healthcare situations.
Corpus-based Translation and Interpreting Studies: From description to application / Estudios traductológicos basados en corpus: de la descripción a la aplicación
Title | Corpus-based Translation and Interpreting Studies: From description to application / Estudios traductológicos basados en corpus: de la descripción a la aplicación PDF eBook |
Author | María Teresa Sánchez Nieto |
Publisher | Frank & Timme GmbH |
Pages | 268 |
Release | 2014-12-05 |
Genre | Language Arts & Disciplines |
ISBN | 3732900843 |
The contributions in this volume illustrate some noteworthy tendencies in current Corpus-based Translation and Interpreting Studies: the reflection on the state of research on the characteristics of translated language, the extension of descriptive proposals into minority languages, the diversification of applied proposals and the growing importance of corpora for the study of interpreting. Las aportaciones de este volumen representan algunas tendencias destacables en los actuales estudios traductológicos basados en corpus: la reflexión sobre el estado de la investigación en torno a las características de la lengua traducida, la extensión de las propuestas descriptivas a lenguas minoritarias, la diversificación de las propuestas aplicadas y la creciente importancia de los corpus para el estudio de la interpretación.
Odisea nº 9: Revista de estudios ingleses
Title | Odisea nº 9: Revista de estudios ingleses PDF eBook |
Author | María Elena Jaime de Pablos |
Publisher | Universidad Almería |
Pages | 254 |
Release | 2015-11-10 |
Genre | Foreign Language Study |
ISBN |
Revista de Estudios Ingleses es un anuario dirigido y gestionado por miembros del Departamento de Filología Inglesa y Alemana de la Universidad de Almería con el propósito de ofrecer un foro de intercambio de producción científica en campos del conocimiento tan diversos como la lengua inglesa, literatura en lengua inglesa, didáctica del inglés, traducción, inglés para fines específicos y otros igualmente vinculados a los estudios ingleses.