Documents concernant le film "Debout les morts!" d'après un roman de Blasco Ibanez, 1917
Title | Documents concernant le film "Debout les morts!" d'après un roman de Blasco Ibanez, 1917 PDF eBook |
Author | |
Publisher | |
Pages | |
Release | |
Genre | |
ISBN |
Langston Hughes in the Hispanic World and Haiti
Title | Langston Hughes in the Hispanic World and Haiti PDF eBook |
Author | Langston Hughes |
Publisher | |
Pages | 200 |
Release | 1977 |
Genre | History |
ISBN |
?Quiin es Langston Hughes?: Castro, J.A.F. de. Presentacisn de Langston Hughes. Guillin, N. Conversacisn con Langston Hughes. Novo, S. Notas sobre la poesma de los negros en los EE. UU. Lozano, R. Langston Hughes, el poeta Afro-Estadounidense.
The Remote Country of Women
Title | The Remote Country of Women PDF eBook |
Author | Hua Bai |
Publisher | University of Hawaii Press |
Pages | 390 |
Release | 1994-07-01 |
Genre | Fiction |
ISBN | 9780824816117 |
In altering chapers, the novel tells the stories of Sunamei, a young woman from a rural matriarchal community, and Lian Rui, a self-absorbed man who is also weary witness to the Cultural Revolution. Through his two protagonists, the author addresses themes of the repression and freedon of sexuality, the brutality of modernity, and the fluidity of gender roles as the novel moves hypnotically and inevitably toward a collision between two worlds.
Black Writers in French
Title | Black Writers in French PDF eBook |
Author | Lilyan Kesteloot |
Publisher | |
Pages | 468 |
Release | 1991 |
Genre | Literary Criticism |
ISBN |
Invisible Work
Title | Invisible Work PDF eBook |
Author | Efraín Kristal |
Publisher | Vanderbilt University Press |
Pages | 244 |
Release | 2002 |
Genre | Language Arts & Disciplines |
ISBN | 9780826514080 |
It is well known that Jorge Luis Borges was a translator, but this has been considered a curious minor aspect of his literary achievement. Few have been aware of the number of texts he translated, the importance he attached to this activity, or the extent to which the translated works inform his own stories and poems. Between the age of ten, when he translated Oscar Wilde, and the end of his life, when he prepared a Spanish version of the Prose Edda , Borges transformed the work of Poe, Kafka, Hesse, Kipling, Melville, Gide, Faulkner, Whitman, Woolf, Chesterton, and many others. In a multitude of essays, lectures, and interviews Borges analyzed the versions of others and developed an engaging view about translation. He held that a translation can improve an original, that contradictory renderings of the same work can be equally valid, and that an original can be unfaithful to a translation. Borges's bold habits as translator and his views on translation had a decisive impact on his creative process. Translation is also a recurrent motif in Borges's stories. In "The Immortal," for example, a character who has lived for many centuries regains knowledge of poems he had authored, and almost forgotten, by way of modern translations. Many of Borges's fictions include actual or imagined translations, and some of his most important characters are translators. In "Pierre Menard, author of the Quixote," Borges's character is a respected Symbolist poet, but also a translator, and the narrator insists that Menard's masterpiece-his "invisible work"-adds unsuspected layers of meaning to Cervantes's Don Quixote. George Steiner cites this short story as "the most acute, most concentrated commentary anyone has offered on the business of translation." In an age where many discussions of translation revolve around the dichotomy faithful/unfaithful, this book will surprise and delight even Borges's closest readers and critics.
Fool in the Reeds
Title | Fool in the Reeds PDF eBook |
Author | Jiying Chen |
Publisher | |
Pages | 308 |
Release | 1963 |
Genre | China |
ISBN |
The August Sleepwalker
Title | The August Sleepwalker PDF eBook |
Author | Beidao |
Publisher | New Directions Publishing |
Pages | 150 |
Release | 1990 |
Genre | Poetry |
ISBN | 9780811211321 |
The August Sleepwalker introduces to American readers the compelling and remarkable poetry of China's foremost modern poet. Bei Dao (Zhao Zhenkai). One of the most gifted and controversial writers to emerge from the massive upheavals of contemporary China. Bei Dao both reflects and criticizes the conflicts of the Cultural Revolution of the late '60s and '70s. A youthful Red Guard whose early disillusionment with the destructiveness of the times made him an outsider. Bei Dao joined with other underground poets attempting to create an alternative literature that challenged the received orthodoxies of Maoist China. The author now lives in exile. Book jacket.