Sentence Processing: A Crosslinguistic Perspective
Title | Sentence Processing: A Crosslinguistic Perspective PDF eBook |
Author | Dieter Hillert |
Publisher | BRILL |
Pages | 458 |
Release | 1998-07-13 |
Genre | Language Arts & Disciplines |
ISBN | 0585492239 |
The innovative element of this volume is its overview of the fundamental psycholinguistic topics involved in sentence processing. While most psycholinguistic studies focus on a single language and induce a general model of universal sentence processing, this volume proposes a cross-linguistic approach. It contains two distinct features first embraced in the 18th century by brothers Freiherr Wilhelm von Humboldt and Alexander von Humboldt. First, it offers a linguistic theory that characterizes universal cognitive features of the human language processor (or the mind and its biological source), independent of a single language structure. Second, it contains a language theory which considers the diversity of linguistic structures and provides a powerful theory of language processing. Contributors cover a wide range of topics, including word recognition, fixed expressions, grammatical constraints, empty categories, and parsing. Their research involves analyses of 12 languages. This book provides an overview of central psycholinguistic topics in sentence processing; and combines deductive and inductive methods in fashioning an innovative approach. The contributors address word recognition, fixed expressions, grammatical constraints, empty categories, and parsing. Its original papers form a coherent presentation.
Cross-linguistic Variation in Sentence Processing
Title | Cross-linguistic Variation in Sentence Processing PDF eBook |
Author | Despoina Papadopoulou |
Publisher | Springer Science & Business Media |
Pages | 254 |
Release | 2006-08-27 |
Genre | Language Arts & Disciplines |
ISBN | 1402046901 |
This book argues in favour of cross-linguistic variation in sentence processing by providing empirical data from ambiguity resolution in Greek as L1 and L2. It is maintained that in highly inflected languages, like Greek, initial parsing decisions are determined by the interaction of morphological and lexical cues rather than by universal parsing principles.
Cross-Linguistic Variation in System and Text
Title | Cross-Linguistic Variation in System and Text PDF eBook |
Author | Elke Teich |
Publisher | Walter de Gruyter |
Pages | 289 |
Release | 2012-02-13 |
Genre | Language Arts & Disciplines |
ISBN | 3110896540 |
The intuition that translations are somehow different from texts that are not translations has been around for many years, but most of the common linguistic frameworks are not comprehensive enough to account for the wealth and complexity of linguistic phenomena that make a translation a special kind of text. The present book provides a novel methodology for investigating the specific linguistic properties of translations. As this methodology is both corpus-based and driven by a functional theory of language, it is powerful enough to account for the multi-dimensional nature of cross-linguistic variation in translations and cross-lingually comparable texts.
Bilingual Sentence Processing
Title | Bilingual Sentence Processing PDF eBook |
Author | Eva M. Fernández |
Publisher | John Benjamins Publishing |
Pages | 314 |
Release | 2003-03-27 |
Genre | Language Arts & Disciplines |
ISBN | 9027296782 |
The cross-linguistic differences documented in studies of relative clause attachment offer an invaluable opportunity to examine a particular aspect of bilingual sentence processing: Do bilinguals process their two languages as if they were monolingual speakers of each? This volume provides a review of existing research on relative clause attachment, showing that speakers of languages like English attach relative clauses differently than do speakers of languages like Spanish. Fernández reports the findings of an investigation with monolinguals and bilinguals, tested using speeded ("on-line") and unspeeded ("off-line") methodology, with materials in both English and Spanish. The experiments reveal similarities across the groups when the procedure is speeded, but differences with unspeeded questionnaires: The monolinguals replicate the standard cross-linguistic differences, while bilinguals have language-independent preferences determined by language dominance — bilinguals process stimuli in either of their languages according to the general preferences of monolinguals of their dominant language.
Cross-Linguistic Variation and Efficiency
Title | Cross-Linguistic Variation and Efficiency PDF eBook |
Author | John A. Hawkins |
Publisher | |
Pages | 292 |
Release | 2014 |
Genre | Computers |
ISBN | 0199664994 |
This book argues that major patterns of variation across languages are structured by general principles of efficiency in language use and communication, an approach that has far-reaching theoretical consequences for issues such as ease of processing, language universals, complexity, and competing and cooperating principles.
Bilingual Sentence Processing
Title | Bilingual Sentence Processing PDF eBook |
Author | Eva M. Fernández |
Publisher | John Benjamins Publishing |
Pages | 328 |
Release | 2003 |
Genre | Language Arts & Disciplines |
ISBN | 9789027224989 |
This title looks at the representation of semitic words in the mental lexicon of semitic language speakers. It asks: should we see semitic words' morphology as root-based or word-based?.
Cross-Linguistic Perspectives on Language Processing
Title | Cross-Linguistic Perspectives on Language Processing PDF eBook |
Author | M. de Vincenzi |
Publisher | Springer Science & Business Media |
Pages | 236 |
Release | 2012-12-06 |
Genre | Language Arts & Disciplines |
ISBN | 9401139490 |
Recent studies in psycho linguistics have ranged through a variety of languages. In this trend, which has no precedent, studies in language processing have followed studies in language acquisition and theoretical linguistics in considering language universals in a broader scope than only in English. Since the beginning of the century, studies in language acquisition have produced a vast body of data from a number of Indoeuropean languages, and the emphasis on the universal has preceded the emphasis on the particular (see (Slobin 1985) for a review). Nowadays, the research in the field advances by means of a continuous linking between the cross-linguistic uniformities and the individual language influences on development. The level of language universals is continuously refined as the data from a number of languages contribute to the elaboration of a more distinctive picture of the language of children. The first cross-linguistic studies in theoretical linguistics appeared at the end of the seventies. Within the Chomskian paradigm, the reference to the Romance languages caused a shift from a rule-based toward a principle-based formalism (Chomsky 1981, 1995); within alternative theories, the reduced prominence of the pure phrase structure component in favor of the lexicon and/or the functional relations (see, e.g., Lexical Functional Grammar (Bresnan 1982), Relational Grammar (Perlmutter 1983)) sought empirical support in languages exhibiting deep structural differences with respect to English (e.g. Bantu, Malayalam, Romance and Slavic languages Warlpiri). The M. De Vincenzi and V. Lombardo (eds.), Cross-linguistic Perspectives on Language Processing, 1-19.