Understanding Bible Translation
Title | Understanding Bible Translation PDF eBook |
Author | William Barrick |
Publisher | Kregel Academic |
Pages | 0 |
Release | 2019 |
Genre | Religion |
ISBN | 9780825420252 |
In Understanding Bible Translation, William Barrick surveys the fascinating work of Bible translation worldwide. Drawing on decades of experience translating the Bible, Barrick explains best practices for Bible translation and walks the reader through the translation process. In addition, he provides insight for evaluating English translations and highlights resources for understanding difficult passages of Scripture.
One Bible, Many Versions
Title | One Bible, Many Versions PDF eBook |
Author | Dave Brunn |
Publisher | InterVarsity Press |
Pages | 209 |
Release | 2013-03-04 |
Genre | Religion |
ISBN | 0830827153 |
Dave Brunn has been an international Bible translator for many years. Here he divulges the inner workings of translation practice to help us sort out the many competing claims for superiority among English Bible translations. His professional assessments and conclusions will be a great help to all seeking truth in translation.
Wycliffe's Bible
Title | Wycliffe's Bible PDF eBook |
Author | John Wycliffe |
Publisher | eBookIt.com |
Pages | 828 |
Release | 2013-06-01 |
Genre | Bibles |
ISBN | 0969767072 |
This is a modern-spelling version of the 14th century middle english translation by John Wycliffe and John Purvey, the first complete english vernacular version, with an introduction by Terence P. Noble. Also contains a glossary, endnotes, conclusion and bibliography.
The Complete Guide to Bible Translations
Title | The Complete Guide to Bible Translations PDF eBook |
Author | Ron Rhodes |
Publisher | Harvest House Publishers |
Pages | 273 |
Release | 2009-03-01 |
Genre | Religion |
ISBN | 0736931368 |
Given the wealth of English translations of the Bible available today, how can anyone know which is the right one for them? The options seem overwhelming. Biblical scholar Ron Rhodes provides an easy-to-read guide that takes the guesswork out of choosing a Bible. He critiques the prominent theories of translation, lets readers in on the debate about gender-inclusive language, and thoroughly covers the major English translations from the King James Version to the New Living Translation and everything in between, including the two most recent Bibles for Catholics. His examination of each version includes the story behind the translation the translation theory used the intended readership pluses and minuses comparisons with other translations A unique feature is Rhodes' look at secondary factors to keep in mind when choosing a Bible, such as the type size, the quality of the paper, the existence and placement of cross references and other study helps, and the types of bindings. The result is an indispensable guide to help readers through the maze of choosing the translation best suited for them.
Which Bible Translation Should I Use?
Title | Which Bible Translation Should I Use? PDF eBook |
Author | Andreas J. Köstenberger |
Publisher | B&H Publishing Group |
Pages | 218 |
Release | 2012 |
Genre | Religion |
ISBN | 143367646X |
Four Four Bible experts make a case for using the modern English translation of Scripture he personally prefers; Douglas Moo (NIV 2011), Wayne Grudem (English Standard Version), Ray Clendenen (Holman Christian Standard Bible), and Philip Comfort (New Living Translation).
The Murderous History of Bible Translations
Title | The Murderous History of Bible Translations PDF eBook |
Author | Harry Freedman |
Publisher | Bloomsbury Publishing |
Pages | 257 |
Release | 2016-05-05 |
Genre | Religion |
ISBN | 1472921690 |
Harry Freedman recounts the fascinating and bloody history of the Bible. In 1535, William Tyndale, the first man to produce an English version of the Bible in print, was captured and imprisoned in Belgium. A year later he was strangled and then burned at the stake. His co-translator was also burned. In that same year the translator of the first Dutch Bible was arrested and beheaded. These were not the first, nor were they the last instances of extreme violence against Bible translators. The Murderous History of Bible Translations tells the remarkable, and bloody, story of those who dared translate the word of God. The Bible has been translated far more than any other book. To our minds it is self-evident that believers can read their sacred literature in a language they understand. But the history of Bible translations is far more contentious than reason would suggest. Bible translations underlie an astonishing number of religious conflicts that have plagued the world. Harry Freedman, author of The Talmud: A Biography describes brilliantly the passions and strong emotions that arise when deeply held religious convictions are threatened or undermined. He tells of the struggle for authority and orthodoxy in a world where temporal power was always subjugated to the divine. A world in which the idea of a Bible for all was so important that many were willing to give up their time, their security and often their lives.
Authorized
Title | Authorized PDF eBook |
Author | Mark Ward |
Publisher | Lexham Press |
Pages | 115 |
Release | 2018-01-24 |
Genre | Religion |
ISBN | 1683590562 |
The King James Version has shaped the church, our worship, and our mother tongue for over 400 years. But what should we do with it today? The KJV beautifully rendered the Scriptures into the language of turn-of-the-seventeenth-century England. Even today the King James is the most widely read Bible in the United States. The rich cadence of its Elizabethan English is recognized even by non-Christians. But English has changed a great deal over the last 400 years—and in subtle ways that very few modern readers will recognize. In Authorized Mark L. Ward, Jr. shows what exclusive readers of the KJV are missing as they read God's word.#In their introduction to the King James Bible, the translators tell us that Christians must "heare CHRIST speaking unto them in their mother tongue." In Authorized Mark Ward builds a case for the KJV translators' view that English Bible translations should be readable by what they called "the very vulgar"—and what we would call "the man on the street."