Albert Verwey's Translations from Shelley's Poetical Works

Albert Verwey's Translations from Shelley's Poetical Works
Title Albert Verwey's Translations from Shelley's Poetical Works PDF eBook
Author Baxter
Publisher BRILL
Pages 214
Release 1963-06
Genre History
ISBN 9004623329

Download Albert Verwey's Translations from Shelley's Poetical Works Book in PDF, Epub and Kindle

Albert Verwey's Translations from Shelley's Poetical Works. A Study of Their Style and Rhythm and a Consideration of Their Value as Translations. By B.M. Baxter. [With the Text and with a Portrait of Verwey and Facsimiles.].

Albert Verwey's Translations from Shelley's Poetical Works. A Study of Their Style and Rhythm and a Consideration of Their Value as Translations. By B.M. Baxter. [With the Text and with a Portrait of Verwey and Facsimiles.].
Title Albert Verwey's Translations from Shelley's Poetical Works. A Study of Their Style and Rhythm and a Consideration of Their Value as Translations. By B.M. Baxter. [With the Text and with a Portrait of Verwey and Facsimiles.]. PDF eBook
Author Percy Bysshe Shelley
Publisher
Pages 0
Release 1963
Genre
ISBN

Download Albert Verwey's Translations from Shelley's Poetical Works. A Study of Their Style and Rhythm and a Consideration of Their Value as Translations. By B.M. Baxter. [With the Text and with a Portrait of Verwey and Facsimiles.]. Book in PDF, Epub and Kindle

Albert Verwey's Translations from Shelley's Poetical Works

Albert Verwey's Translations from Shelley's Poetical Works
Title Albert Verwey's Translations from Shelley's Poetical Works PDF eBook
Author B. M. Baxter
Publisher
Pages 224
Release 1963
Genre English language
ISBN

Download Albert Verwey's Translations from Shelley's Poetical Works Book in PDF, Epub and Kindle

Shelley's German Afterlives

Shelley's German Afterlives
Title Shelley's German Afterlives PDF eBook
Author S. Schmid
Publisher Springer
Pages 252
Release 2007-04-16
Genre Literary Criticism
ISBN 0230604234

Download Shelley's German Afterlives Book in PDF, Epub and Kindle

Schmid shows how reception processes work across linguistic, national, and cultural boundaries, taking the English Romantic poet Shelley's German reception as a case study. It also highlights Anglo-German literary and cultural relations of the nineteenth and twentieth centuries and supplies a theoretical framework for further analysis.

Albert Verwey's Translations from Shelley's Poetical Works

Albert Verwey's Translations from Shelley's Poetical Works
Title Albert Verwey's Translations from Shelley's Poetical Works PDF eBook
Author B.M. Baxter
Publisher
Pages
Release 1997-08-01
Genre
ISBN 9789004066120

Download Albert Verwey's Translations from Shelley's Poetical Works Book in PDF, Epub and Kindle

Crossing Cultures

Crossing Cultures
Title Crossing Cultures PDF eBook
Author Tom Toremans
Publisher Leuven University Press
Pages 219
Release 2009
Genre Benelux countries
ISBN 9058677338

Download Crossing Cultures Book in PDF, Epub and Kindle

Crossing Cultures brings together scholars in the field of reception and translation studies to chart the individual and institutional agencies that determined the reception of Anglophone authors in the Dutch and Belgian literary fields in the course of the nineteenth and the beginning of the twentieth century. The essays offer a variety of angles from which nineteenth-century literary dynamics in the Low Countries can be studied. The first two parts discuss the reception of Anglophone literature in the Netherlands and Belgium, respectively, while the third part focuses exclusively on the Dutch translation of women writers.

The Reception of P. B. Shelley in Europe

The Reception of P. B. Shelley in Europe
Title The Reception of P. B. Shelley in Europe PDF eBook
Author Susanne Schmid
Publisher Bloomsbury Publishing
Pages 460
Release 2008-10-21
Genre Literary Criticism
ISBN 144110223X

Download The Reception of P. B. Shelley in Europe Book in PDF, Epub and Kindle

The widespread and culturally significant impact of Percy Bysshe Shelley's writings in Europe constitutes a particularly interesting case for a reception study because of the variety of responses they evoked. If radical readers cherished the 'red' Shelley, others favoured the lyrical poet, whose work was, like Byron's, anthologized and set to music. His major dramatic works, The Cenci and Prometheus Unbound, inspired numerous fin-de-siècle and expressionist dramatists and producers from Paris to Moscow. Shelley was read by, and influenced, the novelist Stendhal, the political theorist Engels, the Spanish symbolist Jiménez, and the Russian modernist poet Akhmatova. This exciting collection of essays by an international team of leading scholars considers translations, critical and biographical reviews, fictionalizations of his life, and other creative responses. It probes into transnational cross-currents to demonstrate the depth of Shelley's impact on European culture since his death in 1822. It will be an indispensable research resource for academics, critics, and writers with interests in Romanticism and its legacies.