Advanced English-Arabic Translation

Advanced English-Arabic Translation
Title Advanced English-Arabic Translation PDF eBook
Author El Mustapha Lahlali
Publisher Edinburgh University Press
Pages 224
Release 2014-03-24
Genre Language Arts & Disciplines
ISBN 0748677968

Download Advanced English-Arabic Translation Book in PDF, Epub and Kindle

This clearly structured guide will help learners who already have a basic grasp of Arabic to hone their translation skills. The texts chosen for translation exercises have been carefully selected from a variety of authentic, contemporary texts across a broad range of genres.

Advanced English-Arabic Translation

Advanced English-Arabic Translation
Title Advanced English-Arabic Translation PDF eBook
Author El Mustapha Lahlali
Publisher Edinburgh University Press
Pages 264
Release 2014-03-24
Genre Language Arts & Disciplines
ISBN 0748677984

Download Advanced English-Arabic Translation Book in PDF, Epub and Kindle

This clearly structured guide will help learners who already have a basic grasp of Arabic to hone their translation skills. The texts chosen for translation exercises have been carefully selected from a variety of authentic, contemporary texts across a br

Advanced English-Arabic Translation: A Practical Guide

Advanced English-Arabic Translation: A Practical Guide
Title Advanced English-Arabic Translation: A Practical Guide PDF eBook
Author Wafa Abu Hatab
Publisher
Pages
Release
Genre
ISBN 9780748675418

Download Advanced English-Arabic Translation: A Practical Guide Book in PDF, Epub and Kindle

Arabic-English-Arabic Legal Translation

Arabic-English-Arabic Legal Translation
Title Arabic-English-Arabic Legal Translation PDF eBook
Author Hanem El-Farahaty
Publisher Routledge
Pages 191
Release 2015-05-12
Genre Foreign Language Study
ISBN 1317596706

Download Arabic-English-Arabic Legal Translation Book in PDF, Epub and Kindle

Arabic-English-Arabic Legal Translation provides a groundbreaking investigation of the issues found in legal translation between Arabic and English. Drawing on a contrastive-comparative approach, it analyses parallel authentic legal documents in both Arabic and English to examine the features of legal discourse in both languages and uncover the different translation techniques used. In so doing, it addresses the following questions: What are the features of English and Arabic legal texts? What are the similarities and differences of English and Arabic legal texts? What are the difficult areas of legal translation between English and Arabic legal texts? What are the techniques for translating these difficult areas on the lexical and syntactic levels? Features include: A thorough description of the features of legal translation in both English and Arabic, drawing on empirical new research, corpus data analysis and strategic two-way comparisons between source texts and target texts Coverage of a broad range of topics including an outline of the chosen framework for data analysis, a historical survey of legal discourse developments in both Arabic and English and detailed analyses of legal literature at both the lexical and syntactic levels Attention to common areas of difficulty such as Shariah Law terms, archaic terms and model auxiliaries Many examples and excerpts from a wide selection of authentic legal documents, reinforced by practical discussion points, exercises and practice drills to encourage active engagement with the material and opportunities for hands-on learning. Wide-ranging, scholarly and thought-provoking, this will be a valuable resource for advanced undergraduates and postgraduates on Arabic, Translation Studies and Comparative Linguistics courses. It will also be essential reading for translation professionals and researchers working in the field.

Translation between English and Arabic

Translation between English and Arabic
Title Translation between English and Arabic PDF eBook
Author Noureldin Abdelaal
Publisher Springer Nature
Pages 153
Release 2020-02-18
Genre Language Arts & Disciplines
ISBN 3030343324

Download Translation between English and Arabic Book in PDF, Epub and Kindle

This textbook provides a comprehensive resource for translation students and educators embarking on the challenge of translating into and out of English and Arabic. Combining a solid basis in translation theory with examples drawn from real texts including the Qu’ran, the author introduces a number of the problems and practical considerations which arise during translation between English and Arabic, equipping readers with the skills to recognise and address these issues in their own work through practical exercises. Among these considerations are grammatical, semantic, lexical and cultural problems, collocations, idioms and fixed expressions. With its coverage of essential topics including culturally-bound terms and differences, both novice and more experienced translators will find this book useful in the development of their translation practice.

Arabic-English-Arabic-English Translation

Arabic-English-Arabic-English Translation
Title Arabic-English-Arabic-English Translation PDF eBook
Author Ronak Husni
Publisher Routledge
Pages 244
Release 2015-07-16
Genre Foreign Language Study
ISBN 1134020198

Download Arabic-English-Arabic-English Translation Book in PDF, Epub and Kindle

Arabic-English-Arabic-English Translation: Issues and Strategies is an accessible coursebook for students and practitioners of Arabic-English-Arabic translation. Focusing on the key issues and topics affecting the field, it offers informed guidance on the most effective methods to deal with such problems, enabling users to develop deeper insights and enhance their translation skills. Key features include: A focus on Arabic-English translation in both directions, preparing students for the real-life experiences of practitioners in the field In-depth discussion of the core issues of phraseology, language variation and translation, legal translation and translation technology in Arabic and English translation Authentic sample texts in each chapter, taken from a variety of sources from across the Arabic-speaking world to provide snapshots of real-life language use Source texts followed by examples of possible translation strategies, with extensive commentaries, to showcase the best translation practices and methodologies A range of supporting exercises to enable students to practise their newly acquired knowledge and skills Inclusion of a wide range of themes covering both linguistic and genre issues, offering multidimensional perspectives and depth and breadth in learning List of recommended readings and resources for each of the topics under discussion Comprehensive glossary and bibliography at the back of the book. Lucid and practical in its approach, Arabic-English-Arabic-English Translation: Issues and Strategies will be an indispensable resource for intermediate to advanced students of Arabic. It will also be of great interest to professional translators working in Arabic-English-Arabic translation.

Between English and Arabic

Between English and Arabic
Title Between English and Arabic PDF eBook
Author Bahaa Abulhassan
Publisher Cambridge Scholars Publishing
Pages 135
Release 2014-06-02
Genre Language Arts & Disciplines
ISBN 1443860743

Download Between English and Arabic Book in PDF, Epub and Kindle

This book offers a challenging and stimulating perspective on translation. It is a comprehensive practical course in translation between English and Arabic and, as such, will be invaluable to students of translation. Based on contrastive linguistics, it features a variety of translation key concepts, including lexical, grammatical and stylistic issues. The book balances theory and application in translation. The book is the result of the many courses the author has taught to students of Arabic-English translation, and will help bilingual speakers become familiar with translation techniques and develop practical translation skills to the same standard as that expected of a university graduate. It presents a remarkable selection of examples of English/Arabic translation. Through lexical research, glossary building and an introduction to key theoretical concepts in translation, the reader will gain a better understanding of what graduate-level translation involves.