A traves del espejo y lo que Alicia encontro al otro lado

A traves del espejo y lo que Alicia encontro al otro lado
Title A traves del espejo y lo que Alicia encontro al otro lado PDF eBook
Author Lewis Carrol
Publisher NoBooks Editorial
Pages 138
Release 2016-12-07
Genre Fiction
ISBN

Download A traves del espejo y lo que Alicia encontro al otro lado Book in PDF, Epub and Kindle

Yearbook of Corpus Linguistics and Pragmatics 2015

Yearbook of Corpus Linguistics and Pragmatics 2015
Title Yearbook of Corpus Linguistics and Pragmatics 2015 PDF eBook
Author Jesús Romero-Trillo
Publisher Springer
Pages 328
Release 2015-07-20
Genre Language Arts & Disciplines
ISBN 3319179489

Download Yearbook of Corpus Linguistics and Pragmatics 2015 Book in PDF, Epub and Kindle

The present volume, Current Approaches to Discourse and Translation Studies, presents innovative theoretical models and applications of the two disciplines in intercultural contexts. The Yearbook of Corpus Linguistics and Pragmatics offers a platform to scholars who carry out rigorous and interdisciplinary research on language in real use. Corpus linguistics and Pragmatics have traditionally represented two paths of scientific research, parallel but often mutually exclusive and excluding. Corpus Linguistics can offer a meticulous methodology based on mathematics and statistics while Pragmatics strives to interpret intended meaning in real language. This series will give readers insight into how pragmatics can be used to explain real corpus data, and how corpora can illustrate pragmatic intuitions.

Thinking Spanish Translation

Thinking Spanish Translation
Title Thinking Spanish Translation PDF eBook
Author Louise M. Haywood
Publisher Routledge
Pages 304
Release 2009
Genre Foreign Language Study
ISBN 0415440041

Download Thinking Spanish Translation Book in PDF, Epub and Kindle

This is a comprehensive 20-week course in translation method, offering a challenging approach to the acquisition of translation skills. Examples are drawn from a wide variety of material, from technical and commercial texts to poetry and song.

A traves del espejo y lo que Alicia encontro al otro lado

A traves del espejo y lo que Alicia encontro al otro lado
Title A traves del espejo y lo que Alicia encontro al otro lado PDF eBook
Author Lewis Carroll
Publisher Createspace Independent Publishing Platform
Pages 92
Release 2016-02-04
Genre
ISBN 9781523844111

Download A traves del espejo y lo que Alicia encontro al otro lado Book in PDF, Epub and Kindle

A través del espejo y lo que Alicia encontró allí (en inglés: Through the Looking-Glass, and WhatAlice Found There)? es una novela infantil escrita por Lewis Carroll en 1871. Es la continuación de Las aventuras de Alicia en el país de las maravillas(aunque no hace referencias a lo que ocurre en ese libro). Muchas cosas de las que acontecen en el libro parecen, metafóricamente, reflejadas en un espejo.Mientras que el primer libro juega con cartas vivientes, en esta ocasión Alicia se ve envuelta en una loca partida de ajedrez. Carroll nos proporciona una lista de los movimientos que en ella se producen, aunque algunos de ellos van en contra de las reglas del juego, como si fuera un niño pequeño el que estuviera jugando.No aparecen personajes exactos de Alicia en el país de las maravillas, sólo se toma la imagen del Sombrerero como Hatta (cuya pronunciación en inglés suena muy parecido a Hatter, sombrerero) y la Liebre de Marzo como Haiga (cuya pronunciación en inglés suena como a Hare, liebre) que aparece en el capítulo séptimo (El León y el Unicornio), un personaje diferente en este segundo libro.

Introduction to Cataloging and Classification

Introduction to Cataloging and Classification
Title Introduction to Cataloging and Classification PDF eBook
Author Daniel N. Joudrey
Publisher Bloomsbury Publishing USA
Pages 833
Release 2015-09-29
Genre Language Arts & Disciplines
ISBN

Download Introduction to Cataloging and Classification Book in PDF, Epub and Kindle

A new edition of this best-selling textbook reintroduces the topic of library cataloging from a fresh, modern perspective. Not many books merit an eleventh edition, but this popular text does. Newly updated, Introduction to Cataloging and Classification provides an introduction to descriptive cataloging based on contemporary standards, explaining the basic tenets to readers without previous experience, as well as to those who merely want a better understanding of the process as it exists today. The text opens with the foundations of cataloging, then moves to specific details and subject matter such as Functional Requirements for Bibliographic Records (FRBR), Functional Requirements for Authority Data (FRAD), the International Cataloging Principles (ICP), and RDA. Unlike other texts, the book doesn't presume a close familiarity with the MARC bibliographic or authorities formats; ALA's Anglo-American Cataloging Rules, 2nd Edition, revised (AACR2R); or the International Standard Bibliographic Description (ISBD). Subject access to library materials is covered in sufficient depth to make the reader comfortable with the principles and practices of subject cataloging and classification. In addition, the book introduces MARC, BIBFRAME, and other approaches used to communicate and display bibliographic data. Discussions of formatting, presentation, and administrative issues complete the book; questions useful for review and study appear at the end of each chapter.

A travs del espejo lo que Alicia encontr del otro lado

A travs del espejo lo que Alicia encontr del otro lado
Title A travs del espejo lo que Alicia encontr del otro lado PDF eBook
Author Lewis Carroll
Publisher Createspace Independent Publishing Platform
Pages 78
Release 2017-03-03
Genre
ISBN 9781544172309

Download A travs del espejo lo que Alicia encontr del otro lado Book in PDF, Epub and Kindle

A trav�s del espejo y lo que Alicia encontr� all� (en ingl�s: Through the Looking-Glass, and What Alice Found There)? es una novela infantil escrita por Lewis Carroll en 1871. Es la continuaci�n de Las aventuras de Alicia en el pa�s de las maravillas (aunque no hace referencias a lo que ocurre en ese libro). Muchas cosas de las que acontecen en el libro parecen, metaf�ricamente, reflejadas en un espejo.Mientras que el primer libro juega con cartas vivientes, en esta ocasi�n Alicia se ve envuelta en una loca partida de ajedrez. Carroll nos proporciona una lista de los movimientos que en ella se producen, aunque algunos de ellos van en contra de las reglas del juego, como si fuera un ni�o peque�o el que estuviera jugando.No aparecen personajes exactos de Alicia en el pa�s de las maravillas, s�lo se toma la imagen del Sombrerero como Hatta (cuya pronunciaci�n en ingl�s suena muy parecido a Hatter, sombrerero) y la Liebre de Marzo como Haiga (cuya pronunciaci�n en ingl�s suena como a Hare, liebre) que aparece en el cap�tulo s�ptimo (El Le�n y el Unicornio), un personaje diferente en este segundo libro

The Problem of Translating "Jabberwocky"

The Problem of Translating
Title The Problem of Translating "Jabberwocky" PDF eBook
Author Pilar Orero
Publisher
Pages 404
Release 2007
Genre Humor
ISBN

Download The Problem of Translating "Jabberwocky" Book in PDF, Epub and Kindle

This book offers an analysis of nonsense literature in translation, examining specifically the way in which the works of Lewis Carroll and Edward Lear are conveyed and enjoyed by those of different linguistic, historical and cultural backgrounds. This work should appeal to scholars interested in British literature, nonsense literature, and translation theory. have never been out of print since they first appeared and have gone through numerous editions and translations in many major languages. The reality of this universal appeal is perplexing due to the fact that the nonsense literatures of both of these men are filled with historical allusions to and parodies of Victorian era England. Without an understanding of their historical background, one would assume that these works lose a considerable amount of their original appeal. international readership both in English and in translations. The purpose of this enquiry is to explore the many different ways in which nonsense has been translated. Once this is done, differences among translations of the same source text have to be observed and noted. At this stage, it may be appropriate to bring in external considerations of history, culture and publishers' intentions, which can suggest motivations for existing differences in approaches and techniques of translation.