Translations
Title | Translations PDF eBook |
Author | Brian Friel |
Publisher | Samuel French, Inc. |
Pages | 86 |
Release | 1981 |
Genre | Drama |
ISBN | 9780573618710 |
The action takes place in late August 1833 at a hedge-school in the townland of Baile Beag, an Irish-speaking community in County Donegal. In a nearby field camps a recently arrived detachment of the Royal Engineers, making the first Ordnance Survey. For the purposes of cartography, the local Gaelic place names have to be recorded and rendered into English. In examining the effects of this operation on the lives of a small group, Brian Friel skillfully reveals the far-reaching personal and cultural effects of an action which is at first sight purely administrative.
Translations and Reprints from the Original Sources of History
Title | Translations and Reprints from the Original Sources of History PDF eBook |
Author | |
Publisher | |
Pages | 200 |
Release | 1899 |
Genre | Europe |
ISBN |
English Translations of Homer
Title | English Translations of Homer PDF eBook |
Author | Douglas Bush |
Publisher | |
Pages | 16 |
Release | 1926 |
Genre | |
ISBN |
Translation Quality Assessment
Title | Translation Quality Assessment PDF eBook |
Author | Juliane House |
Publisher | Gunter Narr Verlag |
Pages | 222 |
Release | 1997 |
Genre | Language and languages |
ISBN | 9783823350750 |
A Sociological Approach to Poetry Translation
Title | A Sociological Approach to Poetry Translation PDF eBook |
Author | Jacob S. D. Blakesley |
Publisher | Routledge |
Pages | 256 |
Release | 2018-10-31 |
Genre | Language Arts & Disciplines |
ISBN | 0429869851 |
This volume provides an in-depth comparative study of translation practices and the role of the poet-translator across different countries and in so doing, demonstrates the need for poetry translation to be extended beyond close reading and situated in context. Drawing on a corpus composed of data from national library catalogues and Worldcat, the book examines translation practices of English-language, French-language, and Italian-language poet-translators through the lens of a broad sociological approach. Chapters 2 through 5 look at national poetic movements, literary markets, and the historical and socio-political contexts of translations, with Chapter 6 offering case studies of prominent and representative poet-translators from each tradition. A comprehensive set of appendices offers readers an opportunity to explore this data in greater detail. Taken together, the volume advocates for the need to study translation data against broader aesthetic, historical, and political trends and will be of particular interest to students and scholars in translation studies and comparative literature.
Translation: The Basics
Title | Translation: The Basics PDF eBook |
Author | Juliane House |
Publisher | Taylor & Francis |
Pages | 261 |
Release | 2023-09-25 |
Genre | Language Arts & Disciplines |
ISBN | 1000937925 |
Translation: The Basics is an accessible and comprehensive introduction to the study of translation. This revised edition includes two new chapters on culturally embedded concepts and translation in global business. All references have been updated with additional references and new quotes added. Combining traditional text-based views with the context of translation in its widest sense, it presents an integrated approach to methodology in order to critically address influences such as power and gender, as well as cultural, ethical, political and ideological issues. This book answers such questions as: How can translations be approached? Do social issues and culture play a part in translations? How does a translation relate to the original work? What effect has globalization had on translation? What are the core concerns of professional translators? Key theoretical issues are explained with reference to a range of case studies, suggestions for further reading and a detailed glossary of terms, making this the essential guide for anyone studying translation and translation studies.
Translation as a Profession
Title | Translation as a Profession PDF eBook |
Author | Daniel Gouadec |
Publisher | John Benjamins Publishing |
Pages | 431 |
Release | 2007-06-06 |
Genre | Language Arts & Disciplines |
ISBN | 9027292515 |
Translation as a profession provides an in-depth analysis of the translating profession and the translation industry. The book starts with a presentation of the diversity of translations and an overview of the translation-localisation process. The second section describes the translation profession and the translators’ markets. The third section considers the process of ‘becoming’ a translator, from the moment people find out whether they have the required qualities to the moment when they set up shop or find a job, with special emphasis on how to find and hold on to clients, avoiding basic mistakes. The fourth section concentrates on the vital professional issues of costs, rates, deadlines, time to market, productivity, ethics, standards, qualification, certification, and professional recognition. The fifth section is devoted to the developments that have provoked ongoing changes in the profession and industry, such as ICT, and the impact of industrialisation, internationalisation, and globalisation. The final section is devoted to the major issues involved in translator training. A glossary is provided, together with a list of Websites for further browsing.