The Art of Translation
Title | The Art of Translation PDF eBook |
Author | Jirí Levý |
Publisher | John Benjamins Publishing |
Pages | 351 |
Release | 2011 |
Genre | Language Arts & Disciplines |
ISBN | 9027224455 |
Jirí Levý's seminal work, The Art of Translation, considered a timeless classic in Translation Studies, is now available in English. Having drawn on adjacent disciplines, the methodology of Czech functional sociosemiotic structuralism and the state-of-the art in the West, Levý synthesized his findings and experience in the field presenting them in a reader-friendly book, which combines the approaches of a theoretician, systemic analyst, historian, critic, teacher, practitioner and populariser. Although focused on literary translation from theoretical, descriptive and historical perspectives, it presents a conceptualization of a general theory, addressing a number of issues discussed today. The 'practical' mission of the book as a theory extending to practice is based on the same historical-dialectic affinity of methods, norms, functions and values, accounting for the translator's agency and other contextual agents involved in the communication process. The book will be useful to translators, researchers, students and teachers in Translation and Literary Studies.
Translation, History and Arts
Title | Translation, History and Arts PDF eBook |
Author | JI Meng |
Publisher | Cambridge Scholars Publishing |
Pages | 221 |
Release | 2013-07-29 |
Genre | Language Arts & Disciplines |
ISBN | 1443851175 |
Translation, History and Arts: New Horizons in Asian Interdisciplinary Humanities Research is a collection of selected research papers originally presented at the Todai Forum in October 2011 in Lyon, France, under the auspices of the University of Tokyo, Japan. Papers selected for inclusion in this book stand at the frontier of interdisciplinary humanities research, and are concerned with translation and cross-cultural studies, social and art history, and comparative area studies. A central theme of the papers is the development of a new discursive narrative of local histories against the backdrop of world history. Through case studies of historical and modern socio-cultural events occurring in different regions and countries, this book strives to advance our understanding of the dynamic and complex interactions among distinct social and cultural systems in world history.
Sympathy for the Traitor
Title | Sympathy for the Traitor PDF eBook |
Author | Mark Polizzotti |
Publisher | MIT Press |
Pages | 200 |
Release | 2018-04-20 |
Genre | Language Arts & Disciplines |
ISBN | 0262346710 |
An engaging and unabashedly opinionated examination of what translation is and isn't. For some, translation is the poor cousin of literature, a necessary evil if not an outright travesty—summed up by the old Italian play on words, traduttore, traditore (translator, traitor). For others, translation is the royal road to cross-cultural understanding and literary enrichment. In this nuanced and provocative study, Mark Polizzotti attempts to reframe the debate along more fruitful lines. Eschewing both these easy polarities and the increasingly abstract discourse of translation theory, he brings the main questions into clearer focus: What is the ultimate goal of a translation? What does it mean to label a rendering “faithful”? (Faithful to what?) Is something inevitably lost in translation, and can something also be gained? Does translation matter, and if so, why? Unashamedly opinionated, both a manual and a manifesto, his book invites usto sympathize with the translator not as a “traitor” but as the author's creative partner. Polizzotti, himself a translator of authors from Patrick Modiano to Gustave Flaubert, explores what translation is and what it isn't, and how it does or doesn't work. Translation, he writes, “skirts the boundaries between art and craft, originality and replication, altruism and commerce, genius and hack work.” In Sympathy for the Traitor, he shows us how to read not only translations but also the act of translation itself, treating it not as a problem to be solved but as an achievement to be celebrated—something, as Goethe put it, “impossible, necessary, and important.”
The Routledge Handbook of Translation History
Title | The Routledge Handbook of Translation History PDF eBook |
Author | Christopher Rundle |
Publisher | Routledge |
Pages | 493 |
Release | 2021-09-30 |
Genre | Language Arts & Disciplines |
ISBN | 131727606X |
The Routledge Handbook of Translation History presents the first comprehensive, state-of-the-art overview of this multi-faceted disciplinary area and serves both as an introduction to carrying out research into translation and interpreting history and as a key point of reference for some of its main theoretical and methodological issues, interdisciplinary approaches, and research themes. The Handbook brings together 30 eminent international scholars from a wide range of disciplinary backgrounds, offering examples of the most innovative research while representing a wide range of approaches, themes, and cultural contexts. The Handbook is divided into four sections: the first looks at some key methodological and theoretical approaches; the second examines some of the key research areas that have developed an interdisciplinary dialogue with translation history; the third looks at translation history from the perspective of specific cultural and religious perspectives; and the fourth offers a selection of case studies on some of the key topics to have emerged in translation and interpreting history over the past 20 years. This Handbook is an indispensable resource for students and researchers of translation and interpreting history, translation theory, and related areas.
The Art of Translation
Title | The Art of Translation PDF eBook |
Author | Rosanna Warren |
Publisher | |
Pages | 312 |
Release | 1989 |
Genre | Language Arts & Disciplines |
ISBN |
Burning the Books
Title | Burning the Books PDF eBook |
Author | Richard Ovenden |
Publisher | Harvard University Press |
Pages | 321 |
Release | 2020-10-13 |
Genre | Literary Criticism |
ISBN | 0674241207 |
The director of the famed Bodleian Libraries at Oxford narrates the global history of the willful destruction—and surprising survival—of recorded knowledge over the past three millennia. Libraries and archives have been attacked since ancient times but have been especially threatened in the modern era. Today the knowledge they safeguard faces purposeful destruction and willful neglect; deprived of funding, libraries are fighting for their very existence. Burning the Books recounts the history that brought us to this point. Richard Ovenden describes the deliberate destruction of knowledge held in libraries and archives from ancient Alexandria to contemporary Sarajevo, from smashed Assyrian tablets in Iraq to the destroyed immigration documents of the UK Windrush generation. He examines both the motivations for these acts—political, religious, and cultural—and the broader themes that shape this history. He also looks at attempts to prevent and mitigate attacks on knowledge, exploring the efforts of librarians and archivists to preserve information, often risking their own lives in the process. More than simply repositories for knowledge, libraries and archives inspire and inform citizens. In preserving notions of statehood recorded in such historical documents as the Declaration of Independence, libraries support the state itself. By preserving records of citizenship and records of the rights of citizens as enshrined in legal documents such as the Magna Carta and the decisions of the US Supreme Court, they support the rule of law. In Burning the Books, Ovenden takes a polemical stance on the social and political importance of the conservation and protection of knowledge, challenging governments in particular, but also society as a whole, to improve public policy and funding for these essential institutions.
A History of Modern Translation Knowledge
Title | A History of Modern Translation Knowledge PDF eBook |
Author | Lieven D’hulst |
Publisher | John Benjamins Publishing Company |
Pages | 487 |
Release | 2018-06-28 |
Genre | Language Arts & Disciplines |
ISBN | 9027263876 |
A History of Modern Translation Knowledge is the first attempt to map the coming into being of modern thinking about translation. It breaks with the well-established tradition of viewing history through the reductive lens of schools, theories, turns or interdisciplinary exchanges. It also challenges the artificial distinction between past and present and it sustains that the latter’s historical roots go back far beyond the 1970s. Translation Studies is but part of a broader set of discourses on translation we propose to label “translation knowledge”. This book concentrates on seven processes that make up the history of modern translation knowledge: generating, mapping, internationalising, historicising, analysing, disseminating and applying knowledge. All processes are covered by 58 domain experts and allocated over 55 chapters, with cross-references. This book is indispensable reading for advanced Master- and PhD-students in Translation Studies who need background information on the history of their field, with relevance for Europe, the Americas and large parts of Asia. It will also interest students and scholars working in cultural and social history.