The Translator's Handbook
Title | The Translator's Handbook PDF eBook |
Author | Morry Sofer |
Publisher | Schreiber Publishing |
Pages | 377 |
Release | 2006 |
Genre | Language Arts & Disciplines |
ISBN | 0884003248 |
Since 1997, this translator's guide has been the worldwide leader in its field and has elicited high praise from some of the world's best translators. It has been fully updated in the 2006 edition.
The Global Translator's Handbook
Title | The Global Translator's Handbook PDF eBook |
Author | Morry Sofer |
Publisher | Rowman & Littlefield |
Pages | 351 |
Release | 2013 |
Genre | Computers |
ISBN | 1589797590 |
A practical guide to translation as a profession, this book provides everything translators need to know, from digital equipment to translation techniques, dictionaries in over seventy languages, and sources of translation work. It is the premier sourcebook for all linguists, used by both beginners and veterans, and its predecessor, The Translator's Handbook, has been praised by some of the world's leading translators, such as Gregory Rabassa and Marina Orellana.
Translation
Title | Translation PDF eBook |
Author | Susan Bassnett |
Publisher | Routledge |
Pages | 188 |
Release | 2013-10-01 |
Genre | Language Arts & Disciplines |
ISBN | 1135084645 |
In a time when millions travel around the planet; some by choice, some driven by economic or political exile, translation of the written and spoken word is of ever increasing importance. This guide presents readers with an accessible and engaging introduction to the valuable position translation holds within literature and society. Leading translation theorist, Susan Bassnett traces the history of translation, examining the ways translation is currently utilised as a burgeoning interdisciplinary activity and considers more recent research into developing technologies and new media forms. Translation displays the importance of translation across disciplines, and is essential reading for students and scholars of translation, literary studies, globalisation studies, and ancient and modern languages.
Performance and Translation in a Global Age
Title | Performance and Translation in a Global Age PDF eBook |
Author | Avishek Ganguly |
Publisher | Cambridge University Press |
Pages | 291 |
Release | 2023-06-30 |
Genre | Drama |
ISBN | 1009296795 |
Enlarging Translation, Empowering Translators
Title | Enlarging Translation, Empowering Translators PDF eBook |
Author | Maria Tymoczko |
Publisher | Routledge |
Pages | 405 |
Release | 2014-07-16 |
Genre | Language Arts & Disciplines |
ISBN | 1317639332 |
Beginning with the paradox that characterizes the history of translation studies in the last half century - that more and more parameters of translation have been defined, but less and less closure achieved - the first half of Enlarging Translation, Empowering Translators calls for radical inclusionary approaches to translation, including a greater internationalization of the field. The book investigates the implications of the expanding but open definition of translation, with a chapter on research methods charting future approaches to translation studies. In the second half of the book, these enlarged views of translation are linked to the empowerment and agency of the translator. Revamped ideological frameworks for translation, new paradigms for the translation of culture, and new ways of incorporating contemporary views of meaning into translation follow from the expanded conceptualization of translation, and they serve as a platform for empowering translators and promoting activist translation practices. Addressed to translation theorists, teachers, and practising translators alike, this latest contribution from one of the leading theorists in the field sets new directions for translation studies.
Translating Blackness
Title | Translating Blackness PDF eBook |
Author | Lorgia García Peña |
Publisher | Duke University Press |
Pages | 199 |
Release | 2022-08-29 |
Genre | Social Science |
ISBN | 1478023287 |
In Translating Blackness Lorgia García Peña considers Black Latinidad in a global perspective in order to chart colonialism as an ongoing sociopolitical force. Drawing from archives and cultural productions from the United States, the Caribbean, and Europe, García Peña argues that Black Latinidad is a social, cultural, and political formation—rather than solely a site of identity—through which we can understand both oppression and resistance. She takes up the intellectual and political genealogy of Black Latinidad in the works of Frederick Douglass, Gregorio Luperón, and Arthur Schomburg. She also considers the lives of Black Latina women living in the diaspora, such as Black Dominicana guerrillas who migrated throughout the diaspora after the 1965 civil war and Black immigrant and second-generation women like Mercedes Frías and Milagros Guzmán organizing in Italy with other oppressed communities. In demonstrating that analyses of Black Latinidad must include Latinx people and cultures throughout the diaspora, García Peña shows how the vaivén—or, coming and going—at the heart of migrant life reveals that the nation is not a sufficient rubric from which to understand human lived experiences.
The Translator, the Interpreter and the Dialogue of Languages in the Digital Age
Title | The Translator, the Interpreter and the Dialogue of Languages in the Digital Age PDF eBook |
Author | Adriana Neagu |
Publisher | Cambridge Scholars Publishing |
Pages | 319 |
Release | 2020-07-06 |
Genre | Language Arts & Disciplines |
ISBN | 1527555720 |
This volume offers a comprehensive, multilingual approach to the practice and profession of translation and interpretation as shaped by global markets, advanced technologies and digital literacy. It offers a joint, scholarly-pedagogical, practice-oriented perspective taking stock of recent developments and topical concerns in the field. The book provides a transdisciplinary overview of multilingualism as a phenomenon inextricably connected with the global condition of the subject, with emphasis on cross-cultural communication and the professions of translation and interpretation. As such, it constitutes an accessible and productive pedagogical resource.