TransLatin Joyce
Title | TransLatin Joyce PDF eBook |
Author | B. Price |
Publisher | Springer |
Pages | 443 |
Release | 2014-05-07 |
Genre | Literary Criticism |
ISBN | 1137407468 |
TransLatin Joyce explores the circulation of James Joyce's work in the Ibero-American literary system. The essays address Joycean literary engagements in Spain, Portugal, Argentina, Mexico, and Cuba, using concepts from postcolonial translation studies, antimodernism, game theory, sound studies, deconstruction, and post-Euclidean physics.
Thebaid
Title | Thebaid PDF eBook |
Author | Statius |
Publisher | Cornell University Press |
Pages | 541 |
Release | 2011-03-15 |
Genre | Poetry |
ISBN | 0801458080 |
The Thebaid, a Latin epic in twelve books by Statius (c. 45–96 C. E.) reexamines events following the abdication of Oedipus, focusing on the civil war between the brothers Eteocles, King of Thebes, and Polynices, who comes at the head of an army from Argos to claim his share of royal power. The poem is long—each of the twelve books comprises over eight hundred lines—and complex, and it exploits a broad range of literary works, both Greek and Latin. Severely curtailed though he was by the emperor Domitian and his Reign of Terror, Statius nevertheless created a meditation on autocratic rule that is still of political interest today. Popular in its own time and much admired in the Middle Ages and the Renaissance—most notably by Dante and Chaucer—the poem fell into obscurity and has, for readers of English, been poorly served by translators. Statius composed his poem in dactylic hexameters, the supreme verse form in antiquity. In his hands, this venerable line is flexible, capable of subtle emphases and dramatic shifts in tempo; it is an expressive, responsive medium. In this new and long-awaited translation the poet Jane Wilson Joyce employs a loose, six-beat line in her English translation, which allows her to reveal something of the original rhythm and of the interplay between sentence structure and verse framework. The clarity of Joyce's translation highlights the poem's superb versification, sophisticated use of intertextuality, and bold formal experimentation and innovation. A substantial introduction and annotations make this epic accessible to students of all levels.
Joyce, Multilingualism, and the Ethics of Reading
Title | Joyce, Multilingualism, and the Ethics of Reading PDF eBook |
Author | Boriana Alexandrova |
Publisher | Springer Nature |
Pages | 297 |
Release | 2020-09-16 |
Genre | Literary Criticism |
ISBN | 3030362795 |
What if our notions of the nation as a site of belonging, the home as a safe place, or the mother tongue as a means to fluent comprehension did not apply? What if fluency were a hindrance, whilst our differences and contradictions held the keys to radical new ways of knowing? Taking inspiration from the practice of language learning and translation, this book explores the extraordinary creative possibilities, politics, and ethics of adopting a multilingual approach to reading. Its case study, James Joyce’s Finnegans Wake (1939), is a text in equal measures exhilarating and exasperating: an unhinged portrait of European modernist debates on transculturalism and globalisation, here considered on the backdrop of current discourses on migration, race, gender, and neurodiversity. This book offers a fresh perspective on the illuminating, if perplexing, work of a beloved European modernist, whilst posing questions far beyond Joyce: on negotiating difference in an increasingly globalised world; on braving the difficulty of relating across languages and cultures; and ultimately on imagining possible futures where multilingual literature can empower us to read, relate, and conceptualise differently.
Paratexts and Performance in the Novels of Junot Díaz and Sandra Cisneros
Title | Paratexts and Performance in the Novels of Junot Díaz and Sandra Cisneros PDF eBook |
Author | Ellen McCracken |
Publisher | Springer |
Pages | 146 |
Release | 2016-04-30 |
Genre | Social Science |
ISBN | 1137603607 |
Part of a new phase of post-1960s U.S. Latino literature, The Brief Wondrous Life of Oscar Wao by Junot Díaz and Caramelo by Sandra Cisneros both engage in unique networks of paratexts that center on the performance of latinidad. Here, Ellen McCracken re-envisions Gérard Genette's paratexts for the present day, arguing that the Internet increases the range, authorship, and reach of the paratextual portals and that they constitute a key element of the creative process of Latino literary production in 21st century America. This smart and useful book examines how both novelists interact with the interplay of populist and hegemonic multiculturalism and allows new points of entry into these novels.
Joyce's Grand Operoar
Title | Joyce's Grand Operoar PDF eBook |
Author | Matthew John Caldwell Hodgart |
Publisher | University of Illinois Press |
Pages | 364 |
Release | 1997 |
Genre | Literary Criticism |
ISBN | 9780252065576 |
In Joyce's Grand Operoar, two internationally respected Joyce scholars join forces to present over 3,000 of Joyce's opera allusions as they appear in Finnegans Wake. Ruth Bauerle's long, richly detailed, and often amusing introduction critically interprets Joyce's life and work in terms of its operatic and literary interconnections. The resulting volume will delight both opera lovers and Joyceans.
Literary Translation
Title | Literary Translation PDF eBook |
Author | Ida Klitgård |
Publisher | Museum Tusculanum Press |
Pages | 158 |
Release | 2006 |
Genre | Language Arts & Disciplines |
ISBN | 9788763504935 |
This volume of 'Angles on the English-Speaking World' discusses the intriguing inter-relatedness between the concepts and phenomena of world literature and translation. The term 'worlding', presented by Ástráður Eysteinsson in this collection, is coined by Sarah Lawell in her book Reading World Literature (1994) where it denotes the reader's pleasurable 'reading' of the meeting of 'worlds' in a literary translation -- i.e. the meeting of the different cultural environments embodied in a translation from one language into another. Through such reading, the reader in fact participates in creating true 'world literature'. This is a somewhat unorthodox conception of world literature, conventionally defined as 'great literature' shelved in a majestic, canonical library. In the opening article sparking off the theme of this collection, Eysteinsson asks: "Which text does the concept of world literature refer to? It can hardly allude exclusively to the original, which the majority of the work's readers may never get to know. On the other hand, it hardly refers to the various translations as seen apart from the original. It seems to have a crucial bearing on the border between the two, and on the very idea that the work merits the move across this linguistic and cultural border, to reside in more than two languages". Picking up on this question at issue, all the essays in this collection throw light on the problematic mechanics of cultural encounters when 'reading the world' in literary translation, i.e. in the texts themselves as well as in the ways in which they have become institutionalised as 'world literature'.
James Joyce's Silences
Title | James Joyce's Silences PDF eBook |
Author | Jolanta Wawrzycka |
Publisher | Bloomsbury Publishing |
Pages | 273 |
Release | 2018-05-31 |
Genre | Literary Criticism |
ISBN | 1350036730 |
In this landmark book, leading international scholars from North America, Europe and the UK offer a sustained critical attention to the concept of silence in Joyce's writing. Examining Joyce's major works, including Ulysses, Portrait of the Artist as a Young Man and Finnegans Wake, the critics present intertextual and comparative interpretations of Joyce's deployment of silence as a complex overarching narratological strategy. Exploring the many dimensions of what is revealed in the absences that fill his writing, and the different roles – aesthetic, rhetorical, textual and linguistic – that silence plays in Joyce's texts, James Joyce's Silences opens up important new avenues of scholarship on the great modernist writer. This volume is of particular interests to all academics and students involved in Joyce and Irish studies, modernism, comparative literature, poetics, cultural studies and translation studies.