Towards Transcultural Awareness in Translation Pedagogy

Towards Transcultural Awareness in Translation Pedagogy
Title Towards Transcultural Awareness in Translation Pedagogy PDF eBook
Author Julie Deconinck
Publisher LIT Verlag Münster
Pages 286
Release 2018-03-11
Genre Language Arts & Disciplines
ISBN 3643909195

Download Towards Transcultural Awareness in Translation Pedagogy Book in PDF, Epub and Kindle

This volume gathers a wide range of voices in Translation Studies offering theoretical insights and practical ideas on how to tackle the cultural dimension in translation pedagogy. Issues range from curriculum planning to evaluation methods. The volume illustrates that the practice of 'translating culture' in the classroom goes beyond the translation of so-called realia. It also promotes the notion that translation teachers should foster transcultural awareness among their students, whereby intercultural differences and similarities may be negotiated and transcended in the act of translation. Julie Deconinck, Philippe Humble, Arvi Sepp and Helene Stengers are affiliated to the Applied Linguistics Department of the Vrije Universiteit Brussel, Belgium.

Intercultural Communication and Language Pedagogy

Intercultural Communication and Language Pedagogy
Title Intercultural Communication and Language Pedagogy PDF eBook
Author Zsuzsanna Abrams
Publisher Cambridge University Press
Pages 391
Release 2020-08-27
Genre Language Arts & Disciplines
ISBN 1108490158

Download Intercultural Communication and Language Pedagogy Book in PDF, Epub and Kindle

Using diverse language examples and tasks, this book illustrates how intercultural communication theory can inform second language teaching.

Transcultural Pedagogies for Multilingual Classrooms

Transcultural Pedagogies for Multilingual Classrooms
Title Transcultural Pedagogies for Multilingual Classrooms PDF eBook
Author Rahat Zaidi
Publisher Channel View Publications
Pages 162
Release 2023-12-12
Genre Language Arts & Disciplines
ISBN 1800414420

Download Transcultural Pedagogies for Multilingual Classrooms Book in PDF, Epub and Kindle

This book explores the ways in which transcultural pedagogies can support learning and literacies in critical, creative and socially just ways, highlighting research initiatives from across the globe. Each chapter provides a different and innovative perspective with respect to reimagining language and literacy pedagogies in conjunction with students’ diverse literacies and resources. Presenting a collection of classroom and community-based research, the book addresses the intersections of plurilingualism, identity and transcultural awareness in various contexts, including schools, universities, as well as local and Indigenous communities. These settings have been deliberately chosen to profile the range of research in the field, showcasing transcultural, plurilingual, translanguaging and community-engaged pedagogies, among others.

Translation and Language Education

Translation and Language Education
Title Translation and Language Education PDF eBook
Author Sara Laviosa
Publisher Routledge
Pages 186
Release 2014-08-01
Genre Language Arts & Disciplines
ISBN 1317654617

Download Translation and Language Education Book in PDF, Epub and Kindle

The revival of translation as a means of learning and teaching a foreign language and as a skill in its own right is occurring at both undergraduate and postgraduate levels in universities. In this book, Sara Laviosa proposes a translation-based pedagogy that is grounded in theory and has been applied in real educational contexts. This volume draws on the convergence between the view of language and translation embraced by ecologically-oriented educationalists and the theoretical underpinnings of the holistic approach to translating culture. It puts forward a holistic pedagogy that harmonizes the teaching of language and translation in the same learning environment. The author examines the changing nature of the role of pedagogic translation starting with the Grammar Translation Method and concluding with the more recent ecological approaches to Foreign Language Education. Translation and Language Education analyses current research into the revival of translation in language teaching and is vital reading for translators, language teachers and postgraduate students working in the areas of Translation Studies and Applied Linguistics.

Pragmatics Pedagogy in English as an International Language

Pragmatics Pedagogy in English as an International Language
Title Pragmatics Pedagogy in English as an International Language PDF eBook
Author Zia Tajeddin
Publisher Routledge
Pages 259
Release 2020-12-10
Genre Foreign Language Study
ISBN 1000298558

Download Pragmatics Pedagogy in English as an International Language Book in PDF, Epub and Kindle

Pragmatics Pedagogy in English as an International Language aims to bring to light L2 pragmatics instruction and assessment in relation to English as an International Language (EIL). The chapters in this book deal with a range of pedagogically related topics, including the historical interface between L2 pragmatics and EIL, reconceptualization of pragmatic competence in EIL, intercultural dimension of pragmatics pedagogy in EIL, teacher pragmatic awareness of instruction in the context of EIL, pragmatics of politeness in EIL, pragmatic teaching materials for EIL pedagogy, teachers’ and scholars’ perceptions of pragmatics pedagogy in EIL, assessment and assessment criteria in EIL-aware pragmatics, and methods for research into pragmatics in EIL. This book is different from other books about both EIL pedagogy and pragmatics pedagogy. Exploring the interface between different dimensions of pragmatics pedagogy and EIL, it suggests instructional and assessment tasks for EIL-aware pedagogy and directions for research on EIL-based pragmatics pedagogy. Pragmatics Pedagogy in English as an International Language will be useful for a range of readers who have an interest in the pragmatics instruction and assessment of EIL as well as those whose main area of specialization is EIL but would like to know how EIL, with its rich conceptual and empirical background, can go beyond linguistic instruction to embrace the instruction of pragmatic competence.

Legal Translation

Legal Translation
Title Legal Translation PDF eBook
Author Ingrid Simonnæs
Publisher Frank & Timme GmbH
Pages 410
Release 2019-03-07
Genre Language Arts & Disciplines
ISBN 3732903664

Download Legal Translation Book in PDF, Epub and Kindle

In this anthology renowned scholars working in the area of legal translation studies (LTS) focus on current issues and challenges in legal translation emerging from today’s globalisation and internationalisation. Considering both theoretical and practical points of view the contributions present interdisciplinary approaches to legal translation dealing with legal systems in national, EU and international settings, and include civil law and common law as well as supranational and private international law. In addition to the historical evolution of legal systems and of legal translation the papers discuss specific features of legal language and challenges in legal translation, as well as new didactic strategies to deal with the future profiles of legal translators.

Teaching Translation

Teaching Translation
Title Teaching Translation PDF eBook
Author Martin Ward
Publisher Taylor & Francis
Pages 249
Release 2024-11-26
Genre Language Arts & Disciplines
ISBN 1040152767

Download Teaching Translation Book in PDF, Epub and Kindle

The field of translation and interpreting (T&I) training has been undergoing rapid and far-reaching transformation in recent years, as a result of technological advances and sweeping shifts in the international environment within which T&I seeks to mediate. Teaching Translation: Contexts, Modes and Technologies provides across-section of multi-national perspectives on teaching various dimensions of translation both within dedicated programmes and as part of individual modules on translation- adjacent programmes. This volume offers essential up-to-date perspectives to ensure that T&I training remains robust and resilient far into the 21st century. Examining key topics of concern across academia, professional translation practice, and collaborative pedagogies, as well as offering crucial insights from the voices of the trainees themselves, this is an essential text for professionals, scholars, and teachers of translation studies and interpreting studies.