The Poems of Virgil, Translated Into English Verse
Title | The Poems of Virgil, Translated Into English Verse PDF eBook |
Author | James Rhoades |
Publisher | Pomona Press |
Pages | 440 |
Release | 2006-01-01 |
Genre | Poetry |
ISBN | 1406790672 |
The aim of James Rhoades was 'to produce a version of the Aeneid that should be in itself an English poem, and at the same time a faithful reflection of the original.' He succeeded, for his translation is both satisfactory to the purely English reader, and a reliable companion to the student of the Latin text.
The Poetry of Translation
Title | The Poetry of Translation PDF eBook |
Author | Matthew Reynolds |
Publisher | OUP Oxford |
Pages | 384 |
Release | 2011-09-29 |
Genre | Literary Criticism |
ISBN | 0191619183 |
Poetry is supposed to be untranslatable. But many poems in English are also translations: Pope's Iliad, Pound's Cathay, and Dryden's Aeneis are only the most obvious examples. The Poetry of Translation explodes this paradox, launching a new theoretical approach to translation, and developing it through readings of English poem-translations, both major and neglected, from Chaucer and Petrarch to Homer and Logue. The word 'translation' includes within itself a picture: of something being carried across. This image gives a misleading idea of goes on in any translation; and poets have been quick to dislodge it with other metaphors. Poetry translation can be a process of opening; of pursuing desire, or succumbing to passion; of taking a view, or zooming in; of dying, metamorphosing, or bringing to life. These are the dominant metaphors that have jostled the idea of 'carrying across' in the history of poetry translation into English; and they form the spine of Reynolds's discussion. Where do these metaphors originate? Wide-ranging literary historical trends play their part; but a more important factor is what goes on in the poem that is being translated. Dryden thinks of himself as 'opening' Virgil's Aeneid because he thinks Virgil's Aeneid opens fate into world history; Pound tries to being Propertius to life because death and rebirth are central to Propertius's poems. In this way, translation can continue the creativity of its originals. The Poetry of Translation puts the translation of poetry back at the heart of English literature, allowing the many great poem-translations to be read anew.
Aeneid
Title | Aeneid PDF eBook |
Author | Virgil |
Publisher | Courier Corporation |
Pages | 259 |
Release | 2012-03-12 |
Genre | Poetry |
ISBN | 0486113973 |
Monumental epic poem tells the heroic story of Aeneas, a Trojan who escaped the burning ruins of Troy to found Lavinium, the parent city of Rome, in the west.
The Georgics of Virgil
Title | The Georgics of Virgil PDF eBook |
Author | David Ferry |
Publisher | Macmillan + ORM |
Pages | 135 |
Release | 2015-11-10 |
Genre | Poetry |
ISBN | 1466895063 |
John Dryden called Virgil's Georgics, written between 37 and 30 B.C.E., "the best poem by the best poet." The poem, newly translated by the poet and translator David Ferry, is one of the great songs, maybe the greatest we have, of human accomplishment in difficult--and beautiful--circumstances, and in the context of all we share in nature. The Georgics celebrates the crops, trees, and animals, and, above all, the human beings who care for them. It takes the form of teaching about this care: the tilling of fields, the tending of vines, the raising of the cattle and the bees. There's joy in the detail of Virgil's descriptions of work well done, and ecstatic joy in his praise of the very life of things, and passionate commiseration too, because of the vulnerability of men and all other creatures, with all they have to contend with: storms, and plagues, and wars, and all mischance. As Rosanna Warren noted about Ferry's work in The Threepenny Review, "We finally have an English Horace whose rhythmical subtlety and variety do justice to the Latin poet's own inventiveness, in which emotion rises from the motion of the verse . . . To sense the achievement, one has to read the collection as a whole . . . and they can take one's breath away even as they continue breathing." This ebook edition includes only the English language translation of the Georgics.
The Cambridge Companion to Virgil
Title | The Cambridge Companion to Virgil PDF eBook |
Author | Charles Martindale |
Publisher | Cambridge University Press |
Pages | 408 |
Release | 1997-10-02 |
Genre | History |
ISBN | 9780521498852 |
Virgil became a school author in his own lifetime and the centre of the Western canon for the next 1800 years, exerting a major influence on European literature, art, and politics. This Companion is designed as an indispensable guide for anyone seeking a fuller understanding of an author critical to so many disciplines. It consists of essays by seventeen scholars from Britain, the USA, Ireland and Italy which offer a range of different perspectives both traditional and innovative on Virgil's works, and a renewed sense of why Virgil matters today. The Companion is divided into four main sections, focussing on reception, genre, context, and form. This ground-breaking book not only provides a wealth of material for an informed reading but also offers sophisticated insights which point to the shape of Virgilian scholarship and criticism to come.
The Works of Virgil ... Translated Into English Verse; by Mr. Dryden. Adorn'd with ... Sculptures ...
Title | The Works of Virgil ... Translated Into English Verse; by Mr. Dryden. Adorn'd with ... Sculptures ... PDF eBook |
Author | Virgil |
Publisher | |
Pages | 902 |
Release | 1698 |
Genre | |
ISBN |
The Works of Virgil: Translated Into English Verse by Mr. Dryden. Volume the First [-fourth]
Title | The Works of Virgil: Translated Into English Verse by Mr. Dryden. Volume the First [-fourth] PDF eBook |
Author | |
Publisher | |
Pages | 404 |
Release | 1782 |
Genre | |
ISBN |