Art of Translating Prose

Art of Translating Prose
Title Art of Translating Prose PDF eBook
Author Burton Raffel
Publisher Penn State Press
Pages 185
Release 2010-11-01
Genre Language Arts & Disciplines
ISBN 0271039051

Download Art of Translating Prose Book in PDF, Epub and Kindle

The Art of Translating Prose

The Art of Translating Prose
Title The Art of Translating Prose PDF eBook
Author Burton Raffel
Publisher Penn State Press
Pages 192
Release 1994-01-01
Genre Language Arts & Disciplines
ISBN 9780271025001

Download The Art of Translating Prose Book in PDF, Epub and Kindle

There has been very little linguistically sound discussion of the differences between poetry and prose, and virtually no discussion of any sort of the practical consequences of those differences for the translation of prose. The Art of Translating Prose presents for both the specialist and nonspecialist the core strategies employed by the author in translating a variety of important prose texts, and in the process delineates a coherent program or theory that can inform each act of translation. Burton Raffel considers and effectively illustrates the fundamental features of prose, those features that most clearly and idiomatically define an author's style. He addresses those features that must be attended closely and imaginatively as one moves them from the original-language work. Raffel's insistence on concentrating on the artistic viability of the translation continues themes he explored in other books, most notably The Forked Tongue and The Art of Translating Poetry. Raffel finds the most important determinant&—for prose, though not for poetry&—to be syntax, which he argues must be tracked if the translation is to reflect the original author's style in a meaningful way. Raffel ties together theory and practice to establish sound standards for the evaluation of prose translations, and he provides examples in considerations of versions of such books as Madame Bovary, Germinal, and Death in Venice.

The Art of Translating Prose

The Art of Translating Prose
Title The Art of Translating Prose PDF eBook
Author Burton Raffel
Publisher
Pages 192
Release 1994
Genre Translating and interpreting
ISBN

Download The Art of Translating Prose Book in PDF, Epub and Kindle

Burton Raffel considers and effectively illustrates the fundamental features of prose, those features that most clearly and idiomatically define an author's style. He addresses those features that must be attended closely and imaginatively as one moves them from the original-language work.

Poetry & Translation

Poetry & Translation
Title Poetry & Translation PDF eBook
Author Peter Robinson
Publisher Liverpool University Press
Pages 209
Release 2010-01-01
Genre Language Arts & Disciplines
ISBN 1846312183

Download Poetry & Translation Book in PDF, Epub and Kindle

`The conviction, pleasures and gratitude of committed reading are evident in his affirmation of the poetic contract between readers and writers.' Andrea Brady, Poetry Review --

Crow with No Mouth

Crow with No Mouth
Title Crow with No Mouth PDF eBook
Author Ikkyū
Publisher
Pages
Release 2001
Genre
ISBN

Download Crow with No Mouth Book in PDF, Epub and Kindle

The Art of Translation

The Art of Translation
Title The Art of Translation PDF eBook
Author Jirí Levý
Publisher John Benjamins Publishing
Pages 351
Release 2011
Genre Language Arts & Disciplines
ISBN 9027224455

Download The Art of Translation Book in PDF, Epub and Kindle

Jirí Levý's seminal work, The Art of Translation, considered a timeless classic in Translation Studies, is now available in English. Having drawn on adjacent disciplines, the methodology of Czech functional sociosemiotic structuralism and the state-of-the art in the West, Levý synthesized his findings and experience in the field presenting them in a reader-friendly book, which combines the approaches of a theoretician, systemic analyst, historian, critic, teacher, practitioner and populariser. Although focused on literary translation from theoretical, descriptive and historical perspectives, it presents a conceptualization of a general theory, addressing a number of issues discussed today. The 'practical' mission of the book as a theory extending to practice is based on the same historical-dialectic affinity of methods, norms, functions and values, accounting for the translator's agency and other contextual agents involved in the communication process. The book will be useful to translators, researchers, students and teachers in Translation and Literary Studies.

Zen Poetry

Zen Poetry
Title Zen Poetry PDF eBook
Author Lucien Stryk
Publisher Grove/Atlantic, Inc.
Pages 194
Release 2007-12-01
Genre Poetry
ISBN 0802198244

Download Zen Poetry Book in PDF, Epub and Kindle

From the editors of Zen Poems of China and Japan comes the largest and most comprehensive collection of its kind to appear in English. This collaboration between a Japanese scholar and an American poet has rendered translations both precise and sublime, and their selections, which span fifteen hundred years—from the early T’ang dynasty to the present day—include many poems that have never before been translated into English. Stryk and Ikemoto offer us Zen poetry in all its diversity: Chinese poems of enlightenment and death, poems of the Japanese masters, many haiku—the quintessential Zen art—and an impressive selection of poems by Shinkichi Takahashi, Japan’s greatest contemporary Zen poet. With Zen Poetry, Lucien Stryk and Takashi Ikemoto have graced us with a compellingly beautiful collection, which in their translations is pure literary pleasure, illuminating the world vision to which these poems give permanent expression.