Literary Translation and Cultural Mediators in 'Peripheral' Cultures

Literary Translation and Cultural Mediators in 'Peripheral' Cultures
Title Literary Translation and Cultural Mediators in 'Peripheral' Cultures PDF eBook
Author Diana Roig-Sanz
Publisher Springer
Pages 382
Release 2018-07-20
Genre Literary Criticism
ISBN 3319781146

Download Literary Translation and Cultural Mediators in 'Peripheral' Cultures Book in PDF, Epub and Kindle

This book sets the grounds for a new approach exploring cultural mediators as key figures in literary and cultural history. It proposes an innovative conceptual and methodological understanding of the figure of the cultural mediator, defined as a cultural actor active across linguistic, cultural and geographical borders, occupying strategic positions within large networks and being the carrier of cultural transfer. Many studies on translation and cultural mediation privileged the major metropolis of Paris, London, and New York as centres of cultural production and translation. However, other cities and megacities that are not global centres of culture also feature vibrant translation scenes. This book abandons the focus on ‘innovative’ centres and ‘imitative’ peripheries and follows processes of cultural exchange as they develop. Thus, it analyses the role of cultural mediators as customs officers or smugglers (or both in different proportions) in so-called ‘peripheral’ cultures and offers insights into an under-analysed body of actors and institutions promoting intercultural transfer in often multilingual and less studied venues such as Trieste, Tel Aviv, Buenos Aires, Lima, Lahore, or Cape Town.

Translating Cultures

Translating Cultures
Title Translating Cultures PDF eBook
Author David Katan
Publisher
Pages 288
Release 1999
Genre Language Arts & Disciplines
ISBN

Download Translating Cultures Book in PDF, Epub and Kindle

Translating across cultures and cultural proficiency have become buzz words in translation studies. This text attempts to introduce an element of rigour and coherence into the discussion of culture and provide a model for teaching to translators, interpreters and other mediators.

Literature without Frontiers

Literature without Frontiers
Title Literature without Frontiers PDF eBook
Author Cornelis van der Haven
Publisher BRILL
Pages 290
Release 2023-07-31
Genre Literary Criticism
ISBN 9004544879

Download Literature without Frontiers Book in PDF, Epub and Kindle

This volume explores the indispensability of a transnational perspective for the construction and writing of literary histories of the Low Countries from 1200- 1800. It looks at the role of mediators such as translators, printers, and editors, at characteristics of literary genres and the possibilities they offered for literary boundary crossing and adaptation, and at the role of regions and urban centers as multilingual hubs. This collection demonstrates the centrality of transnational perspectives for elucidating the complex inter-relationship between Netherlandic and European literary history. The Low Countries were a dynamic site for new literary production and transnational exchange that shaped and reshaped the intellectual landscape of premodern Europe. Contributors include: Lia van Gemert, Lucas van der Deijl, Feike Dietz, Paul Wackers, David Napolitano, James A. Parente, Jr., Frank Willaert, Youri Desplenter, Bart Besamusca, Frans R.E. Blom, and Jan Bloemendal.

Literary Prizes and Cultural Transfer

Literary Prizes and Cultural Transfer
Title Literary Prizes and Cultural Transfer PDF eBook
Author Petra Broomans
Publisher Barkhuis
Pages 275
Release 2022-02-05
Genre Literary Criticism
ISBN 9493194450

Download Literary Prizes and Cultural Transfer Book in PDF, Epub and Kindle

Literary Prizes and Cultural Transfer addresses the multilevel nature of literary and translation prizes, with the aim of expanding our knowledge about them as an international and transnational phenomenon. The contributions to this book analyse the social, institutional, and ideological functions of such prizes. This volume not only looks at famous prizes and celebrities but also lesser known prizes in more peripheral language areas and regions, with a special focus on cultural transmitters and their networks, which play a decisive role in the award industry. Cultural transfer and translations are at the heart of this book and this approach adds a new dimension to the study of literary and translation prizes. The contributions reveal the diverse ways in which a cultural transfer approach enhances the study of literary prizes, presenting the state of the art regarding recent developments in the field. Articles with a broader scope discuss definitions, concepts, and methods, while other contributions deal with specific case studies. A variety of theoretical and methodological approaches are explored, applying field theory, network analysis, comparative literature, and cultural transfer studies. By providing multiple perspectives on the literary prize, this volume aims to contribute to our knowledge and understanding of this intriguing phenomenon.

The Translator as Mediator of Cultures

The Translator as Mediator of Cultures
Title The Translator as Mediator of Cultures PDF eBook
Author Humphrey Tonkin
Publisher John Benjamins Publishing
Pages 213
Release 2010-07-22
Genre Language Arts & Disciplines
ISBN 9027288054

Download The Translator as Mediator of Cultures Book in PDF, Epub and Kindle

If it is bilingualism that transfers information and ideas from culture to culture, it is the translator who systematizes and generalizes this process. The translator serves as a mediator of cultures. In this collection of essays, based on a conference held at the University of Hartford, a group of individuals – professional translators, linguists, and literary scholars – exchange their views on translation and its power to influence literary traditions and to shape cultural and economic identities. The authors explore the implications of their views on the theory and craft of translation, both written and oral, in an era of unsettling globalizing forces.

Situatedness and Performativity

Situatedness and Performativity
Title Situatedness and Performativity PDF eBook
Author Raquel Pacheco Aguilar
Publisher Leuven University Press
Pages 212
Release 2021-05-31
Genre Language Arts & Disciplines
ISBN 9462702756

Download Situatedness and Performativity Book in PDF, Epub and Kindle

Translating and interpreting are unpredictable social practices framed by historical, ethical, and political constraints. Using the concepts of situatedness and performativity as anchors, the authors examine translation practices from the perspectives of identity performance, cultural mediation, historical reframing, and professional training. As such, the chapters focus on enacted events and conditioned practices by exploring production processes and the social, historical, and cultural conditions of the field. These outlooks shift our attention to social and institutionalized acts of translating and interpreting, considering also the materiality of bodies, artefacts, and technologies involved in these scenes.

Culture as Soft Power

Culture as Soft Power
Title Culture as Soft Power PDF eBook
Author Elisabet Carbó-Catalan
Publisher Walter de Gruyter GmbH & Co KG
Pages 408
Release 2022-09-05
Genre Literary Criticism
ISBN 3110744554

Download Culture as Soft Power Book in PDF, Epub and Kindle

This book contributes to bridge the gap between different scholarly communities interested in the entanglements of culture and politics in the international arena. It sheds light on existing connections in their parallel evolution with a thorough literature review, complemented by several case studies showing the fruitful character of their interdisciplinary mobilisation. Through the notions of cultural relations, intellectual cooperation and cultural diplomacy, the book draws on a soft power perspective to offer a shared, novel, and interdisciplinary theoretical framework to approach cultural institutions and organisations that have been previously examined as isolated objects: for example, cultural institutes, international organisations, literary magazines, and literary contests. The interdisciplinary nature of this volume justifies the relevance of its content for scholars working in the history of international relations, international cultural relations and intellectual history, comparative literature, sociology of literature and global literary studies.