LANGAGE(S) ET TRADUCTION
Title | LANGAGE(S) ET TRADUCTION PDF eBook |
Author | Jadir |
Publisher | |
Pages | 0 |
Release | 2021 |
Genre | |
ISBN | 9782336935324 |
LANGAGE(S) ET TRADUCTION
Title | LANGAGE(S) ET TRADUCTION PDF eBook |
Author | Mohammed Jadir |
Publisher | Editions L'Harmattan |
Pages | 247 |
Release | 2021-07-06 |
Genre | Literary Criticism |
ISBN | 2140184580 |
Cet ouvrage comprend une sélection d'une dizaine de contributions exposant des interactions entre les sciences du langage et la traductologie. Il compte trois parties dont chacune englobe un bon nombre de chapitres axés sur des problématiques et développant des phénomènes aussi variés que complémentaires. De l'examen des difficultés de l'acte de traduire de l'inter-culturel en littérature, de la littérature dite « enfantine », de l'écriture célinienne caractérisée par une oralité mythique, des « erreurs » culturelles et historiques dans les auto-traductions, à l'examen de la condition féminine à travers l'investigation d'oeuvres des figures emblématiques de la littérature mondiale (Katherine Mansfield, entre autres), en passant par l'examen de phénomènes linguistiques, didactiques et traductologiques (e.g. idiomaticité, multilinguisme, enseignement de la communication interculturelle).
Traduction & Littérature Multilingue
Title | Traduction & Littérature Multilingue PDF eBook |
Author | Alfons Knauth |
Publisher | LIT Verlag Münster |
Pages | 362 |
Release | 2011 |
Genre | Language Arts & Disciplines |
ISBN | 3643113889 |
Langues et langages juridiques
Title | Langues et langages juridiques PDF eBook |
Author | Renaud Baumert |
Publisher | Institut Francophone pour la Justice et Démocratie |
Pages | 417 |
Release | 2022-01-11 |
Genre | |
ISBN | 9782370323064 |
Traduction et linguistique
Title | Traduction et linguistique PDF eBook |
Author | Yusuf Polat |
Publisher | Editions L'Harmattan |
Pages | 255 |
Release | 2020-03-05 |
Genre | Language Arts & Disciplines |
ISBN | 2140144589 |
Le point d'objection concernant la relation entre la traduction et la linguistique a pour origine le fait que l'activité traduisante implique des aspects qui sont au-delà de ses aspects purement linguistiques. En effet, ses aspects culturels, idéologiques, sociaux, économiques, professionnels, etc. la rendent impossible difficilement explicable par les sciences du langage seulement. Cette nature hétérogène de l'activité impose la conception d'une nouvelle branche scientifique autonome qu'est la traductologie. Cet ouvrage, fruit d'une collaboration internationale exemplaire avec les scientifiques turcs, français, roumains et ukrainiens, sera utile pour les traductologues, les formateurs de traducteurs, les futurs traducteurs ainsi que les traducteurs professionnels et les amateurs de traduction.
Traduction et langues de spécialité
Title | Traduction et langues de spécialité PDF eBook |
Author | Centre international de recherche en aménagement linguistique |
Publisher | Centre international de recherche en aménagement linguistique = International Center for Research on Language Planning |
Pages | 254 |
Release | 1998 |
Genre | Language Arts & Disciplines |
ISBN |
Essays on the teaching of translation and on specialized translation, all in French, include: "Perspectives d'optimisation de la formation du traducteur: quelques reflexions" ("Perspectives on Optimization of Training of Translation Teachers: Some Reflections") (Egan Valentine); "L'enseignement de la revision pedagogique" ("The Teaching of Pedagogic Editing") (Louise Brunette); "Internet: outil de recherche documentaire et terminologique dans la formation des langagiers" ("Internet: Documentary Research Tool in Language Training") (Aline Francoeur, Monique C. Cormier, Claude Lemontagne); "La traduction peripherique" ("Peripheral Translation") (Louis Jolicoeur); "L'Acte di'interpreter ou de traduire dans la vision bakhtinienne du texte" ("The Act of Interpreting or Translating in the Bakhtian Vision of the Text") (Aurelia Klimkiewicz); "L'opacite des terms" ("The Opacity of Terms") (Jacques Lethuillier); "Une characteristique du texte de specialite: le comportement discursif des syntagmes terminologiques" ("A Characteristic of Specialized Text: The Discursive Behavior of Terminological Syntagms") (Tanja Collet); "Combinaisons lexicales en langue de specialite: problemes et perspectives" ("Lexical Combinations in Specialized Language: Problems and Perspectives") (Isabelle Meynard); "Comparaison de deux methodes de description des verbes en vue d'applications en traduction automatique: les verbes de langue generale at les verbes specialises" ("Comparison of Two Methods of Description of Verbs in Relation to Machine Translation: General Verbs and Specialized Verbs") (Claudine Bodson); "Lexicometrie et lexicographie specialisee: le cas du 'Dictionnaire bilingue de la distribution'" (Lexicometry and Specialized Lexicography : the Case of the 'Bilingual Dictionary of Distribution'") (Christophe Rethore); "La constitution d'un repertoire de collocations verbales: une hierarchisation a trois niveaux" ("The Constitution of a Collection of Verbal Collocations: A Hierarchy of Three Levels") (Philippe Caignon); and "La synonymie en langue medicale" ("Synonymy in Medical Language") (Cecile Bruneau, Marina de Almeida). (MSE).
Langage et traduction
Title | Langage et traduction PDF eBook |
Author | Pierre Daviault |
Publisher | |
Pages | 397 |
Release | 1979 |
Genre | |
ISBN |