Border Politics in Novels by European Women in Translation
Title | Border Politics in Novels by European Women in Translation PDF eBook |
Author | Pam Morris |
Publisher | Bloomsbury Publishing |
Pages | 285 |
Release | 2024-09-19 |
Genre | Literary Criticism |
ISBN | 1350434078 |
Is conflict inherent to the politics of borders? Recent global events, erupting from national, religious, class, racial and gender boundaries would suggest it is. From the inhumanity of post-Brexit British immigration policy to the violent suppression of women's freedom in Iran, to Russia's territorial invasion of Ukraine, and most immediately to the violent conflagration engulfing Palestine, border hostilities seem everywhere characterised by fearful and toxic intolerance of what is deemed other. This book examines the writing of award-winning European novelists to suggest an alternative perspective, one that redresses time-sanctioned hierarchies of mind over body, of ideals over physical reality. It explores novelistic representations of power, war, sacrifice, heroism, national history and identity, all issues more conventionally viewed within a male consensus. The fiction offers a cultural and imaginative response to border conflicts of all kinds, ethical, bodily, religious, and geographical, often drawing upon the writers' own personal experience of threatening divisions. Examining works by Virginia Woolf, Jenny Erpenbeck, Olga Tokarczuk, Herta Müller, Anna Burns, Chika Unigwe, Maylis de Kerangal, Magda Szabó, Elena Ferranti, Alki Zei, Elif Shafak, and Oksana Zabuzhko, it uses an integrated interdisciplinary approach to combine literary readings with detailed historical and political understanding of cultural context. Coming from many different cultures and histories, these writers speak a common condemnation of all hierarchies of worth and of exceptionalist identities whether sanctified by religion, nature, or tradition. Morris shows how their stories, read here in translation, also articulate a strikingly unified vision of a radical ecological understanding of human relations based on physical continuity and co-existence rather than borders dividing an idealised 'us' from a denigrated 'them'.
Experimental Subjectivities in Global Black Women's Writing
Title | Experimental Subjectivities in Global Black Women's Writing PDF eBook |
Author | Sheldon George |
Publisher | Bloomsbury Publishing |
Pages | 281 |
Release | 2024-08-22 |
Genre | Literary Criticism |
ISBN | 1350383481 |
In what innovative ways do novels by diasporic Black women writers experiment with the representation of Black subjectivity? This collection explores the inventiveness of contemporary Black women writers – Black British, African, Caribbean, African American – who remake traditional understandings of blackness. As the title word “experimental” signals, these essays foreground the narrative form and stylistic innovations of the black-authored novels they analyze. They also show how these experiments with form mirror the novels' convention-breaking experiments with reimagining Black female subjectivities. While each novel, of course, represents the complexities of diasporic experiences differently, some issues emerge that are broadly shared not just within a regional group, but across geographical borders. One feature of the collection is a comparative look at such linking themes across borders, under the rubrics: a return to precolonial systems of belief, reinventions of mothering, relational subjectivities, memory, history and haunting, and posthumanist revaluations. These themes take different shapes across the multitude of diverse cultures studied in this book. But together they establish a pan-global imaginative practice.
Crossing Borders
Title | Crossing Borders PDF eBook |
Author | Lynne Sharon Schwartz |
Publisher | Seven Stories Press |
Pages | 331 |
Release | 2018-01-16 |
Genre | Language Arts & Disciplines |
ISBN | 1609807928 |
In Joyce Carol Oates’s story “The Translation,” a traveler to an Eastern European country falls in love with a woman he gets to know through an interpreter. In Lydia Davis’s “French Lesson I: Le Meurtre,” what begins as a lesson in beginner’s French takes a sinister turn. In the essay “On Translating and Being Translated,” Primo Levi addresses the joys and difficulties awaiting the translator. Lynne Sharon Schwartz’s Crossing Borders: Stories and Essays About Translation gathers together thirteen stories and five essays that explore the compromises, misunderstandings, traumas, and reconciliations we act out and embody through the art of translation. Guiding her selection is Schwartz’s marvelous eye for finding hidden gems, bringing together Levi, Davis, and Oates with the likes of Michael Scammell, Harry Mathews, Chana Bloch, and so many other fine and intriguing voices.
Reading Iraqi Women’s Novels in English Translation
Title | Reading Iraqi Women’s Novels in English Translation PDF eBook |
Author | Ruth Abou Rached |
Publisher | Routledge |
Pages | 144 |
Release | 2020-10-28 |
Genre | Science |
ISBN | 1000202976 |
By exploring how translation has shaped the literary contexts of six Iraqi woman writers, this book offers new insights into their translation pathways as part of their stories’ politics of meaning-making. The writers in focus are Samira Al-Mana, Daizy Al-Amir, Inaam Kachachi, Betool Khedairi, Alia Mamdouh and Hadiya Hussein, whose novels include themes of exile, war, occupation, class, rurality and storytelling as cultural survival. Using perspectives of feminist translation to examine how Iraqi women’s story-making has been mediated in English translation across differing times and locations, this book is the first to explore how Iraqi women’s literature calls for new theoretical engagements and why this literature often interrogates and diversifies many literary theories’ geopolitical scope. This book will be of great interest for researchers in Arabic literature, women’s literature, translation studies and women and gender studies.
The Aesthetics and Politics of Linguistic Borders
Title | The Aesthetics and Politics of Linguistic Borders PDF eBook |
Author | Heidi Grönstrand |
Publisher | Routledge |
Pages | 341 |
Release | 2019-10-18 |
Genre | Language Arts & Disciplines |
ISBN | 0429536429 |
This collection showcases a multivalent approach to the study of literary multilingualism, embodied in contemporary Nordic literature. While previous approaches to literary multilingualism have tended to take a textual or authorship focus, this book advocates for a theoretical perspective which reflects the multiplicity of languages in use in contemporary literature emerging from increased globalization and transnational interaction. Drawing on a multimodal range of examples from contemporary Nordic literature, these eighteen chapters illustrate the ways in which multilingualism is dynamic rather than fixed, resulting from the interactions between authors, texts, and readers as well as between literary and socio-political institutions. The book highlights the processes by which borders are formed within the production, circulation, and reception of literature and in turn, the impact of these borders on issues around cultural, linguistic, and national belonging. Introducing an innovative approach to the study of multilingualism in literature, this collection will be of particular interest to students and researchers in literary studies, cultural studies, and multilingualism.
Abortion across Borders
Title | Abortion across Borders PDF eBook |
Author | Christabelle Sethna |
Publisher | JHU Press |
Pages | 361 |
Release | 2019-03-26 |
Genre | Social Science |
ISBN | 1421427303 |
A timely examination of how restrictive policies force women to travel both within and across national borders to access abortion services. Safe, legal, and affordable abortion is widely recognized as an essential medical service for women across the world. When access to that service is denied or restricted, women are compelled to carry unwanted pregnancies to term, seek backstreet abortionists, attempt self-induced abortions, or even travel to less restrictive states, provinces, and countries to receive care. Abortion across Borders focuses on travel across domestic and international boundaries to terminate a pregnancy. Christabelle Sethna and Gayle Davis have gathered a cadre of authors to examine how restrictive policies force women to move both within and across national borders in order to reach abortion providers, often at great expense, over long distances and with significant safety risks. Taking historical and contemporary perspectives, contributors examine the situation in regions that include Texas, Prince Edward Island, Ireland, Australia, the United Kingdom, and Eastern Europe. Throughout, they take a feminist intersectional approach to transnational travel and access to abortion services that is sensitive to inequalities of gender, race, and class in reproductive health care. This multidisciplinary volume raises challenging logistical, legal, and ethical questions while exploring the gendered aspects of medical tourism. A noticeable rollback of reproductive rights and renewed attention to border security in many parts of the world will make Abortion across Borders of timely interest to scholars of gender and women's studies, health, medicine, law, mobility studies, and reproductive justice. Contributors: Barbara Baird, Niklas Barke, Anna Bogic, Hayley Brown, Lori A. Brown, Cathrine Chambers, Ewelina Ciaputa, Gayle Davis, Mary Gilmartin, Agata Ignaciuk, Sinéad Kennedy, Lena Lennerhed, Jo-Ann MacDonald, Colleen MacQuarrie, Jane O'Neill, Clare Parker, Christabelle Sethna, Sally Sheldon
Translating Women
Title | Translating Women PDF eBook |
Author | Luise von Flotow |
Publisher | Routledge |
Pages | 363 |
Release | 2016-10-04 |
Genre | Language Arts & Disciplines |
ISBN | 131722986X |
This book focuses on women and translation in cultures 'across other horizons' well beyond the European or Anglo-American centres. Drawing on transnational feminist connections, its editors have assembled work from four continents and included articles from Morocco, Mexico, Sri Lanka, Turkey, China, Saudi Arabia, Columbia and beyond. Thirteen different chapters explore questions around women's roles in translation: as authors, or translators, or theoreticians. In doing so, they open new territories for studies in the area of 'gender and translation' and stimulate academic work on questions in this field around the world. The articles examine the impact of 'Western' feminism when translated to other cultures; they describe translation projects devised to import and make meaningful feminist texts from other places; they engage with the politics of publishing translations by women authors in other cultures, and the role of women translators play in developing new ideas. The diverse approaches to questions around women and translation developed in this collection speak to the volume of unexplored material that has yet to be addressed in this field.