AN ECOCRITICAL STUDY OF KENNETH REXROTH’S TRANSLATION OF CLASSICAL CHINESE POEMS

AN ECOCRITICAL STUDY OF KENNETH REXROTH’S TRANSLATION OF CLASSICAL CHINESE POEMS
Title AN ECOCRITICAL STUDY OF KENNETH REXROTH’S TRANSLATION OF CLASSICAL CHINESE POEMS PDF eBook
Author ZHAO MEIOU
Publisher American Academic Press
Pages 165
Release 2023-10-30
Genre Poetry
ISBN 1631814516

Download AN ECOCRITICAL STUDY OF KENNETH REXROTH’S TRANSLATION OF CLASSICAL CHINESE POEMS Book in PDF, Epub and Kindle

The book is a close reading of English translations of over 400 classical Chinese poems by Kenneth Rexroth, an American eco-poet, translator, sinologist, and environmentalist. This study finds that the ecological dimension can provide a new description and explanation for Rexroth’s text selection, translation strategies, and translation character, giving a “green” interpretation of his translations. Due to various sources of Rexroth’s ecological worldview from East and West, Rexroth’s translation presents an ecological character, and the result of his interpretation is more of a cross-cultural ecopoetic rewriting and construction. This is related to several of his ideas: “ecopoetics of selfless imagism”, “aesthetics of relinquishment”, wilderness experience, “sense of place”, material eco-views, ideas of ecological utopia “the community of love” and others. It is also influenced by the historical context, cultural trends, and social reality: the eco-crisis and the rise of ecological movements at that time. Ecocriticism, an analysis approach which focuses on the human-nature relationship embodied in literary texts or other texts and cultural products, helps to delve into the ecopoetic dimension of Rexroth’s translation of classical Chinese poems, to explore his thoughts on the human-nature relationship represented and embodied in translation, to reread his translations from a “green” perspective, and to reveal the eco-value of his translations in contemporary times.

Kenneth Rexroth and Chinese Poetry

Kenneth Rexroth and Chinese Poetry
Title Kenneth Rexroth and Chinese Poetry PDF eBook
Author Ling Odell Chung
Publisher
Pages 580
Release 1981
Genre
ISBN

Download Kenneth Rexroth and Chinese Poetry Book in PDF, Epub and Kindle

Kenneth Rexroth and Chinese Poetry Translation, Imitation, and Adaption

Kenneth Rexroth and Chinese Poetry Translation, Imitation, and Adaption
Title Kenneth Rexroth and Chinese Poetry Translation, Imitation, and Adaption PDF eBook
Author Ling Chung Odell
Publisher
Pages 291
Release 1972
Genre
ISBN

Download Kenneth Rexroth and Chinese Poetry Translation, Imitation, and Adaption Book in PDF, Epub and Kindle

Kenneth Rexroth and Chinese Poetry Translation, Imitation, and Adaptation

Kenneth Rexroth and Chinese Poetry Translation, Imitation, and Adaptation
Title Kenneth Rexroth and Chinese Poetry Translation, Imitation, and Adaptation PDF eBook
Author Ling Zhong
Publisher
Pages 602
Release 1972
Genre Chinese poetry
ISBN

Download Kenneth Rexroth and Chinese Poetry Translation, Imitation, and Adaptation Book in PDF, Epub and Kindle

Ezra Pound and the Appropriation of Chinese Poetry

Ezra Pound and the Appropriation of Chinese Poetry
Title Ezra Pound and the Appropriation of Chinese Poetry PDF eBook
Author Ming Xie
Publisher Routledge
Pages 302
Release 2015-12-22
Genre Literary Criticism
ISBN 1317945026

Download Ezra Pound and the Appropriation of Chinese Poetry Book in PDF, Epub and Kindle

First published in 1999. Routledge is an imprint of Taylor & Francis, an informa company.

The Greenwood Encyclopedia of American Poets and Poetry

The Greenwood Encyclopedia of American Poets and Poetry
Title The Greenwood Encyclopedia of American Poets and Poetry PDF eBook
Author Jeffrey Gray
Publisher Greenwood
Pages 380
Release 2006
Genre Biography & Autobiography
ISBN

Download The Greenwood Encyclopedia of American Poets and Poetry Book in PDF, Epub and Kindle

The most comprehensive reference on American poetry ever assembled, this encyclopedia includes more than 900 alphabetically arranged entries, contributed by approximately 350 scholars. Written for students and general readers, this set covers poetry from the colonial era to the present and gives special attention to contemporary poets and their works. Multicultural in scope, the Encyclopedia covers poets, genres, critics, poetic terms, and movements. Its entries range from Caribbean to Confessional Poetry, from Dada to Eco-poetics, from Gay and Lesbian Poetry to Literary Magazines, New Formalism, and more.

The Transparent Eye

The Transparent Eye
Title The Transparent Eye PDF eBook
Author Eugene Chen Eoyang
Publisher
Pages 346
Release 1993-02
Genre Foreign Language Study
ISBN

Download The Transparent Eye Book in PDF, Epub and Kindle

In this remarkably stimulating and erudite series of essays, Eugene Chen Eoyang explores many of the underlying paradigms and presumptions in world literature, highlighting issues of cultural interchange and cultural hegemony. Translation is seen in this perspective as a central rather than a peripheral factor in understanding the meanings of literary works. Taking concrete examples from Chinese literature, Eoyang illuminates not only the semantic collisions that underlie the complexities of translation, but also the cultural identities reflected in language and values. The title alludes to a passage from Emerson, reminding us that the object on view is not only the vision we see but is also the organ through which that vision is apprehended. The confrontation with a radical "other" - which is, for many Westerners, what Chinese literature represents - is thus both a discovery and a self-discovery. Part of the book's originality is that it identifies a new audience - one that is incipiently bicultural, or knowledgeable about what has been called "East" as well as what has been called "West." Readers with an interest in the theory and practice of translation will find this an inspiring and indispensable work, one that prepares the way for a comparative poetics that recognizes the intense subjectivities in every culture and at the same time establishes a basis for a comparison that tries to transcend, even as it acknowledges, provincialities.